It was appropriate, that is, until it became painfully apparent that the prime stakeholders affected by Bill C-290, the major sports leagues and other professional and amateur sporting organizations, had not only never been consulted on this legislation, they did not even know it existed.
Cela semblait approprié, en effet, jusqu'à ce qu'il devienne beaucoup trop évident que non seulement les principales parties intéressées par le projet de loi C-290, les ligues majeures de sport et autres organisations de sport professionnel et amateur, n'avaient jamais été consultées au sujet du projet de loi, elles ne savaient même pas qu'il existait.