Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "priorities both bilaterally " (Engels → Frans) :

Building on the positive experience of the Iran nuclear talks, the European Union and China should work more closely together in order to resolve international conflicts and foreign policy priorities both bilaterally and in multilateral contexts such as the UN system and in the G20.

S'appuyant sur l'expérience positive des pourparlers avec l'Iran dans le dossier nucléaire, l'Union européenne et la Chine devraient collaborer plus étroitement au règlement des conflits internationaux et au traitement des dossiers prioritaires en matière de politique étrangère, tant au niveau bilatéral que dans des contextes multilatéraux tels que le système des Nations unies et le G20.


The first priority should be the EU Neighbourhood, notably the Southern Mediterranean[10] and the Eastern Partnership (EaP)[11], where the migration and mobility dimensions are closely interwoven with the broader political, economic, social and security cooperation, with dialogues taking place both in the regional context and at bilateral level.

Premièrement, la priorité devrait être accordée aux pays voisins de l'UE, et notamment ceux du sud de la Méditerranée[10] et ceux du partenariat oriental,[11] où la question des migrations et de la mobilité est étroitement liée à la coopération plus large en matière politique, économique, sociale et de sécurité et où les dialogues se déroulent à la fois au niveau régional et bilatéral.


2. Welcomes the outcome of the 17th EU-China Summit of 29 June 2015 lifting bilateral relations to a new level and sending out a signal for closer political cooperation going beyond mere trade relations and towards a coordinated strategic approach to tackling common global challenges and threats; notes that both sides fully recognised the progress achieved in the implementation of the EU-China 2020 Strategic Agenda for Cooperation, and that a bilateral review mechanism at the level of officials will be established to monitor follow-u ...[+++]

2. salue le bilan du 17 sommet UE-Chine organisé le 29 juin 2015, qui a élevé les relations bilatérales à un niveau inédit et qui a inauguré une nouvelle ère de coopération politique plus étroite, allant au-delà des simples relations commerciales et favorisant une action coordonnée face aux défis mondiaux; note que les deux parties ont pleinement reconnu les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'agenda stratégique de coopération UE-Chine 2020 et qu'un mécanisme d'examen bilatéral au niveau des autorités sera créé pour suivre l ...[+++]


2. Welcomes the outcome of the 17th EU-China Summit of 29 June 2015 lifting bilateral relations to a new level and sending out a signal for closer political cooperation going beyond mere trade relations and towards a coordinated strategic approach to tackling common global challenges and threats; notes that both sides fully recognised the progress achieved in the implementation of the EU-China 2020 Strategic Agenda for Cooperation, and that a bilateral review mechanism at the level of officials will be established to monitor follow-u ...[+++]

2. salue le bilan du 17 sommet UE-Chine organisé le 29 juin 2015, qui a élevé les relations bilatérales à un niveau inédit et qui a inauguré une nouvelle ère de coopération politique plus étroite, allant au-delà des simples relations commerciales et favorisant une action coordonnée face aux défis mondiaux; note que les deux parties ont pleinement reconnu les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'agenda stratégique de coopération UE-Chine 2020 et qu'un mécanisme d'examen bilatéral au niveau des autorités sera créé pour suivre l ...[+++]


The first priority should be the EU Neighbourhood, notably the Southern Mediterranean[10] and the Eastern Partnership (EaP)[11], where the migration and mobility dimensions are closely interwoven with the broader political, economic, social and security cooperation, with dialogues taking place both in the regional context and at bilateral level.

Premièrement, la priorité devrait être accordée aux pays voisins de l'UE, et notamment ceux du sud de la Méditerranée[10] et ceux du partenariat oriental,[11] où la question des migrations et de la mobilité est étroitement liée à la coopération plus large en matière politique, économique, sociale et de sécurité et où les dialogues se déroulent à la fois au niveau régional et bilatéral.


15. Views as regrettable the lack of any consultation among Member States before signing bilateral agreements with Moscow that have an impact on overall EU policies; deplores the use of energy as a political instrument by Russia and the uncoordinated signing of bilateral energy agreements by Member States, which undermines the interests of both the EU as a whole and the other Member States, as well as calling into question their strategic priority projects; ...[+++]

15. regrette l'absence de consultation entre les États membres avant la signature d'accords bilatéraux avec Moscou qui ont une incidence sur les politiques générales de l'UE; déplore l'utilisation de l'énergie par la Russie en tant qu'instrument politique ainsi que la signature non coordonnée par certains États membres d'accords énergétiques bilatéraux, ce qui nuit aux intérêts de l'UE dans son ensemble et des différents États membres et compromet les projet stratégiques prioritaires menés par ceux-ci; souligne que la forte dépendan ...[+++]


In all events, please be assured that Parliament is at the Council's disposal, it will vote on its reports, they will be passed to the Council, the Council can approve a common position and we shall examine the reports as quickly as possible – they will be our top priority. We shall be finished by spring, provided that the Council moves quickly and provided that the bilateral negotiations are a success and I think that they will be because the will is there on both sides ...[+++]

En tout cas, vous devez savoir que le Parlement est à la disposition du Conseil, il votera ses rapports, ceux-ci seront transmis au Conseil qui pourra alors approuver une position commune et, de notre côté, le plus vite possible - ce sera notre priorité numéro un -, nous examinerons ces rapports et, d’ici au printemps, nous en aurons terminé, dans la mesure où le Conseil agira avec célérité et où il y aura des négociations bilatérales qui, à mon avis, aboutiront, car il y a une volonté des deux côtés.


28. Notes that the strengthening of this policy is one of the priorities of the French Presidency; calls on the Council Presidency and the Commission to translate this political will into concrete measures without delay, to contribute to the finalisation of all negotiations currently underway on all bilateral association agreements and the consolidation of the MEDA programme both quantitatively and qualitatively, so that it may be ...[+++]

28. note que le renforcement de cette politique est tenu pour prioritaire par la présidence française et demande à la présidence du Conseil et à la Commission de traduire sans délai cette volonté politique dans des faits et des mesures concrets; estime que cela devrait déboucher sur l'aboutissement des négociations relatives à tous les accords d'association bilatéraux et sur la consolidation du programme MEDA du double point de vue quantitatif et qualitatif, de manière que ledit programme réponde mieux aux priorités ...[+++]


The improvement of investment conditions is a priority, to be addressed both bilaterally and multilaterally.

L'amélioration des conditions d'investissement est une priorité, qui doit être poursuivie à la fois bilatéralement et sur le plan multilatéral.


The Commission concludes that if Europe is to strengthen its presence in Asia, European policy-makers and businesses must accord it far higher priority than in the past, with all member states mobilising their resources and cooperating more effectively in order to boost knowledge of Europe in Asia, open markets, improve the climate for investment, promote exports, strengthen development cooperation, and undertake a far wider- reaching dialogue on political and security issues with Asian nations both bilaterally and multilaterally.

La Commission conclut que, si l'Europe entend renforcer sa présence en Asie, les responsables politiques et les milieux industriels et commerciaux européens doivent lui accorder une priorité beaucoup plus grande que dans le passé et tous les Etats membres doivent mobiliser leurs ressources et coopérer plus efficacement en vue de faire mieux connaître l'Europe en Asie, d'ouvrir les marchés, d'améliorer le climat des investissements, de promouvoir les exportations, d'accentuer la coopération en matière de développement et d'engager un dialogue beaucoup plus vaste sur les questions politiques et de sécurité avec les nations d'Asie, tant su ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'priorities both bilaterally' ->

Date index: 2024-01-24
w