13. Stresses that, in the field of public utilities, special care is required in reforming and privatising State-owned enterprises, and that, because water supply, drainage, energy supply, education and health services are important in meeting the basic needs of poor sections of the population and in the interests of the environment and sustainable development, it must not be left to private economic arrangements to ensure efficiency and high quality but these must be matters for which States or local authorities are responsible;
13. souligne que, dans le dom
aine des services d'utilité publique, une prudence particulière est de mise dans la réforme et la privatisation d'entreprises publiques, étant entendu que l'approvisionnement en eau, le traitement des eaux usées, l'approvisionnement énergétique, la formation et les services de santé ne doivent pas faire l'objet de réglementations relevant du secteur privé, mais relever de la responsabilité des États et des communes, en raison de leur importance pour répondre aux besoins de catégories pauvres de la population, protéger l'environnement et développer durablement la garantie de l'efficacité et d'une qualité élevé
...[+++]e;