Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probably the single biggest obstacle " (Engels → Frans) :

These, together with the related impacts at the level of individual staff, were probably the single biggest impact of the programme.

Ces incidences, ainsi que celles observées sur les membres du personnel, étaient probablement les plus importantes du programme.


The rate of building renovation needs to be increased, as the existing building stock represents the single biggest potential sector for energy savings.

Il convient d'accroître le taux de rénovation des bâtiments, car le parc immobilier existant est le secteur qui offre, à lui seul, le plus gros potentiel d'économies d'énergie.


Corruption is the single biggest obstacle to the delivery of aid to the poor.

La corruption est le principal obstacle à l’acheminement de l’aide jusqu’aux pauvres.


– Mr President, this week we have debated the issue of better regulation. One of the biggest obstacles to better regulation is our calendar of meetings.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons débattu cette semaine des moyens de mieux légiférer. Notre calendrier de sessions est l’un des principaux obstacles à une meilleure réglementation.


– Mr President, this week we have debated the issue of better regulation. One of the biggest obstacles to better regulation is our calendar of meetings.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons débattu cette semaine des moyens de mieux légiférer. Notre calendrier de sessions est l’un des principaux obstacles à une meilleure réglementation.


The cumbersome and tardy recognition processes in place in many countries or at many institutions remains the single biggest obstacle to a fluid and effective European labour market and to Europe-wide employment perspectives for holders of qualifications [54].

Les procédures complexes et lentes en vigueur pour la reconnaissance dans de nombreux pays et de nombreux établissements restent le principal obstacle à l'émergence d'un marché du travail européen fluide et efficace, ainsi qu'à des possibilités d'emploi à l'échelle européenne pour les détenteurs de qualifications [54].


The biggest obstacles to an agreement between the two parties have now been removed.

Les principaux obstacles à la conclusion d'un accord entre les deux parties sont maintenant levés.


Member States will take the necessary measures to ensure that the supply to vital consumers who are not in a position to replace gas with another fuel is assured in the event of disruption of the single biggest source of supply of gas for a period of sixty days under average weather conditions. Harmonised measures will also be taken by the Member States to guarantee security of supply, in the new open gas market, in the event of extremely low temperatures.

Les États membres prendront les mesures nécessaires pour que l'approvisionnement des consommateurs non interruptibles, qui ne sont pas en mesure de remplacer le gaz par un autre combustible, soit assuré en cas de perturbation de la source d'approvisionnement en gaz unique la plus importante, pendant soixante jours dans des conditions météorologiques moyennes. Des mesures harmonisées seront également prises par les Etats membres afin de garantir, dans le nouveau marché ouvert du gaz, la sécurité de l'approvisionnement en cas de températures extrêmement basses.


The promise by the German government and by other European countries to write off the debts of the poorest countries in the world will help considerably, because the high level of debt is an obstacle to investments in all forms of infrastructure in the countries in question and is hence one of the biggest obstacles in the fight against poverty.

La promesse faite par le gouvernement fédéral allemand et d'autres pays européens de procéder à une remise complète des dettes contractées par les pays les plus pauvres peut être très utile car l'ampleur de la dette freine les investissements infrastructurels de tout type dans les pays concernés. Ce faisant, elle est l'un des obstacles majeurs à la lutte contre la pauvreté.


The three so-called "Amsterdam left-overs" are very important and include what is probably the single most important issue for the IGC faced with enlargement, namely the extension of qualified majority voting.

Les trois fameux "reliquats d'Amsterdam" sont très importants et comprennent même ce qui est probablement la seule question décisive à traiter par la CIG confrontée à l'élargissement, à savoir l'extension du vote à la majorité qualifiée.




Anderen hebben gezocht naar : were probably     probably the single     single biggest     represents the single     single     single biggest obstacle     biggest     biggest obstacles     remains the single     obstacle     what is probably     probably the single biggest obstacle     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probably the single biggest obstacle' ->

Date index: 2021-05-04
w