Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probably thinks they " (Engels → Frans) :

They probably think they would have to make some compromise if they were asking for financial support from outside.

Ils se sentiraient obligés de faire des compromis s'ils demandaient l'aide financière de tiers.


If she considers the equipment that the Canadian Forces need to do their job and protect Canadians at home and people around the world as pretty little toys, then I guess she probably thinks they are little tin soldiers or something too.

Si la députée considère l'équipement dont les Forces canadiennes ont besoin pour faire leur travail et protéger les Canadiens au pays et les gens d'ailleurs au monde comme de mignons petits jouets, je présume alors qu'elle croit également que nos militaires sont de mignons petits soldats de plomb ou quelque chose du genre.


The Conservatives probably think they need the $1 billion in security to protect themselves from the ever-growing ranks of the poor.

Les conservateurs pensent probablement qu'ils ont besoin d'un dispositif de sécurité coûtant 1 milliard de dollars pour les protéger contre la masse croissante de gens pauvres.


So I would think—this is speculation now—that a person like that who's been identified as inadmissible and then goes back to their country of origin would probably think they're under some kind of scrutiny, either by their home authorities or by other authorities, and that whole process would probably cause them to restrict their activities somewhat.

Il me semble donc — mais ce ne sont ici que des suppositions — qu'une personne comme cela qui est identifiée comme étant interdite de territoire et qui retourne alors dans son pays d'origine se dirait probablement qu'elle est sous quelque surveillance, ou par les autorités de son pays ou par d'autres, et tout ce processus l'amènerait sans doute à limiter quelque peu ses activités.


But I think in doing that, Mr Martin is probably right in one sense that we need to speak with a louder voice and push the World Bank into promoting and financing more renewable energy projects than they are perhaps doing right now.

Mais je pense que ce faisant M. Martin a, dans un sens, probablement raison de dire que nous devons nous exprimer d’une voix plus forte et pousser la Banque mondiale à promouvoir et peut-être à financer davantage de projets se rapportant à des énergies renouvelables que ce n’est le cas à l’heure actuelle.


In the recent election, they probably took three steps backwards and no steps forward, but I think she is correct in saying we need to work with civil society, the NGOs and our international partners to bring pressure to bear on President Lukashenko to end his repression and dictatorship.

Lors des récentes élections, ils ont probablement fait trois pas en arrière et aucun en avant, mais je pense que Mme Ashton a raison de dire que nous devons œuvrer avec la société civile, les ONG et nos partenaires internationaux à faire pression sur le président Loukachenko afin de mettre un terme aux répressions et à la dictature.


Since I still have a few seconds left, I should like to conclude with a final word in the form of a question to those of our fellow MEPs who, this morning, have had some very harsh words to say about employees who defend their pensions, and I would ask them if they themselves are prepared to sacrifice their parliamentary pensions. In the light of my experience, allow me to say, Madam President, that I think they are probably not so prepared.

Et, puisqu’il me reste quelques secondes, je voudrais terminer, Madame la Présidente, par un dernier mot en forme de question à ceux et celles de nos collègues qui, ce matin, ont eu des paroles très dures contre les salariés qui défendent leur retraite pour leur demander s’ils sont prêts, eux, à sacrifier leur retraite de parlementaire. Par expérience, permettez-moi de vous le dire, Madame la Présidente, j’en doute.


Just because they find it difficult, because they think it costs them money – probably because they do not want to comply with all the requirements – they want more discretion to give contracts not on an open basis.

Et, parce qu'elles trouvent que c'est difficile, parce qu'elles pensent que cela leur coûte de l'argent - probablement parce qu'elles ne veulent pas respecter toutes les exigences -, elles veulent disposer d'un pouvoir discrétionnaire plus important en vue d'octroyer des contrats d'une manière plus opaque.


Yet if they pause to think for one minute they would soon realise that their own country, every country, probably loses more from the vetoes cast by other countries than they gain in using their own in many areas of European Union responsibility.

Pourtant, s'ils prenaient le temps d'y réfléchir une minute, ils ne tarderaient pas à réaliser que leur propre pays, que chaque pays, perd davantage en raison des vetos prononcés par les autres pays qu'il ne gagne à user de son droit de veto dans de nombreux domaines ressortissant à la responsabilité de l'Union européenne.


When people go on those sites, they probably think they are legitimate; and often they say they are legitimate and they have been approved.

Lorsque les gens naviguent sur ces sites, ils croient probablement qu'ils sont légitimes et qu'ils ont été approuvés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probably thinks they' ->

Date index: 2022-09-22
w