Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probably understands issues " (Engels → Frans) :

I hope that in our deliberations, colleagues, we consider that, for instance, somebody who runs a food bank or a group of food banks probably understands issues around poverty and income inequality and the issues around front-line services.

J'espère que dans nos délibérations, chers collègues, nous allons tenir compte du fait que, par exemple, une personne qui dirige une banque alimentaire ou un groupe de banques alimentaires a probablement une bonne compréhension des enjeux liés à la pauvreté et à l'inégalité des revenus ainsi que des problèmes des services de première ligne.


Ms McLellan: Probably not the only one; but that aboriginal judge would provide a sense of leadership in the provincial court in that region in terms of aboriginal issues and helping his or her colleagues understand the breadth of aboriginal issues.

Mme McLellan: Probablement pas, mais ce juge autochtone jouerait un rôle proéminent au sein de la Cour provinciale dans cette région pour tout ce qui a trait aux questions autochtones, et il ou elle aiderait ses collègues à comprendre les particularités des questions autochtones.


Y. whereas Regulation (EC) No 814/2000 aims to help citizens understand the European model of agriculture and to raise public awareness of the issues; whereas ignorance and misunderstandings about farming and rural life are probably stronger today than during any other period in Europe’s history, and whereas one of the relevant factors of which the public is least aware is a significant rise in the cost of agricultural production ...[+++]

Y. considérant que le règlement (CE) n° 814/2000 vise à aider les citoyens à comprendre le modèle agricole européen et à sensibiliser l'opinion publique aux enjeux; considérant que la méconnaissance et les malentendus au sujet de l'agriculture et de la vie rurale sont probablement plus importants aujourd'hui qu'ils ne l'ont jamais été tout au long de l'histoire de l'Europe, et que, au nombre des faits pertinents mais ignorés du grand public figure en particulier l'augmentation considérable du coût de production agricole due aux obligations imposées par l'Union en matière de sécurité et d'hygiène alimentaire, d'assistance sociale aux tr ...[+++]


Y. whereas Regulation 814/2000 aims to help citizens understand the European model of agriculture and to raise public awareness of the issues; whereas ignorance and misunderstandings about farming and rural life are probably stronger today than during any other period in Europe’s history, and whereas one of the relevant factors of which the public is least aware is a significant rise in the cost of agricultural production resultin ...[+++]

Y. considérant que le règlement n° 814/2000 vise à aider les citoyens à comprendre le modèle agricole européen et à sensibiliser l'opinion publique aux enjeux; considérant que la méconnaissance et les malentendus au sujet de l'agriculture et de la vie rurale sont probablement plus importants aujourd'hui qu'ils ne l'ont jamais été tout au long de l'histoire de l'Europe, et que, au nombre des faits pertinents mais ignorés du grand public figure en particulier l'augmentation considérable du coût de production agricole due aux obligations imposées par l'Union en matière de sécurité et d'hygiène alimentaire, d'assistance sociale aux travaill ...[+++]


– I can understand that Mr Higgins will probably not be happy, but I think it is a difficult issue and one that probably deserves a question of its own at some point.

– Je peux comprendre que M. Liam Higgins ne soit probablement pas satisfait, mais je pense qu’il s’agit d’un sujet difficile qui mérite probablement une question à part entière.


A number of you are lawyers as well and probably understand the issue before you in a way that is just as technical and technocratic as the position I am presenting this morning. However, the fact remains that the Canadian Constitution exists, and that it sets out very clearly the powers conferred on the central government, and those conferred on the provincial governments.

Plusieurs d'entre vous sont aussi avocats et comprennent probablement cette problématique avec une vision aussi technique et technocrate que celle que je vous présente ce matin, mais il n'en demeure pas moins que la Constitution canadienne existe et qu'elle délimite d'une façon très claire les pouvoirs qui sont conférés au gouvernement central et ceux qui sont conférés aux provinces.


I understand that they may presume to be acting in good faith, but once the issue is raised, the members of the government who represent their constituents in their ridings, which probably have microbreweries in them, these members must stand up and tell the government, the Minister of Finance, the Minister of Revenue and those who are responsible for this issues, that they are on the wrong track.

Je comprends qu'on peut présumer de la bonne foi, mais je crois qu'une fois qu'on soulève l'interrogation, les membres du gouvernement, les députés qui représentent leurs commettants et commettantes dans chacun des comtés, qui ont probablement des microbrasseries dans leur propre comté, doivent se lever et dire au gouvernement, au ministre des Finances, au ministre du Revenu et à ceux qui prennent des décisions dans ce dossier qu'ils font fausse route.


I do realise the value that Parliament places on its own indivisibility, and indeed I understand it perfectly, but then, for that very reason, how is it possible to justify Parliament’s issuing a legitimate opinion as if it were a conventional codecision or consultation situation when in fact probably half, or perhaps two thirds of all the Member States might not be involved in this reinforced cooperation?

En effet, je sais l'attachement - que je comprends parfaitement d'ailleurs - du Parlement européen à sa propre indivisibilité, mais alors, précisément pour cette raison, comment pourrait-on justifier qu'il se prononce de plein droit comme si l'on était dans une situation de consultation ou de codécision classique, alors que vraisemblablement la moitié - peut-être même les 2/3 des États membres - ne seraient pas engagés dans une telle coopération renforcée ?


I do realise the value that Parliament places on its own indivisibility, and indeed I understand it perfectly, but then, for that very reason, how is it possible to justify Parliament’s issuing a legitimate opinion as if it were a conventional codecision or consultation situation when in fact probably half, or perhaps two thirds of all the Member States might not be involved in this reinforced cooperation?

En effet, je sais l'attachement - que je comprends parfaitement d'ailleurs - du Parlement européen à sa propre indivisibilité, mais alors, précisément pour cette raison, comment pourrait-on justifier qu'il se prononce de plein droit comme si l'on était dans une situation de consultation ou de codécision classique, alors que vraisemblablement la moitié - peut-être même les 2/3 des États membres - ne seraient pas engagés dans une telle coopération renforcée ?


Steering has talked about other ministers other than the Minister of Finance on this particular bill, but it was our thought that we would probably try to get through an understanding of the bill and the outside witnesses, so we have a clear understanding of what the policy issues are.

Vous avez raison. Le comité de direction a parlé d'inviter des ministres autres que le ministre des Finances pour parler de ce projet de loi en particulier, mais nous avons pensé que nous devrions sans doute tenter de comprendre le projet de loi et d'entendre des témoins de l'extérieur, de façon à bien comprendre quelles sont les questions liées à la politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probably understands issues' ->

Date index: 2021-09-30
w