Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problem must be taken seriously because " (Engels → Frans) :

The problem must be taken seriously because it concerns our collective future and our quality of life.

Il faudra donc faire face au problème de façon sérieuse, parce qu'il en va de notre avenir commun et de notre qualité de vie.


Claims of bona fide third parties must be taken seriously where their right to property is jeopardised and States must ensure that there are mechanisms to protect them.

Les réclamations présentées par des tiers de bonne foi doivent être prises au sérieux en cas d’atteinte à leur droit à la propriété et les États doivent veiller à l’existence de mécanismes permettant de les protéger.


Environment must be taken seriously by international organisations and properly resourced.

L'environnement doit bénéficier de toute l'attention des organisations internationales et se voir affecter les ressources adéquates.


Action to tackle this problem must be taken at the international level, such as through the IMO environmental and safety conventions to which all EU Member States are party.

Pour s'attaquer à ce problème, il faut prendre des mesures au niveau international, telles que les conventions de sécurité et de protection de l'environnement de l'OMI dont tous les États membres de l'UE sont signataires.


Furthermore, action must be taken quickly in order to ensure legal certainty; business and customs administrations would have serious problems if, by 2020, some of the electronic systems were not implemented and at the same time the law prohibited the continued transitional use of alternative arrangements.

Des mesures doivent par ailleurs être prises rapidement pour garantir la sécurité juridique; les entreprises et les administrations douanières connaîtraient de graves difficultés si, d’ici 2020, certains systèmes électroniques n’étaient pas mis en œuvre alors que, dans le même temps, la législation interdit la poursuite de l’utilisation transitoire des dispositifs de remplacement.


This specific problem for the auto industry was raised by the Canadian Council of Chief Executives, among others, and must be taken seriously.

Ce problème particulier à l'industrie automobile a été soulevé, entre autres par le Conseil canadien des chefs d'entreprise et doit être pris au sérieux.


I agree with you that a minimum sentence in some cases is certainly a good thing because the Criminal Code must be taken seriously and some particular crimes like the one that we have here must be considered as serious.

Je suis d'accord avec vous qu'une peine minimale est certainement une bonne chose dans certains cas car il faut prendre au sérieux le Code criminel et certains crimes particuliers, comme celui que nous avons ici, doivent être pris au sérieux.


I am hoping the amendments I have put forward on behalf of the Reform caucus will be taken seriously. Now that I will be working with my colleague from Peace River we hope we will be taken seriously because we would like to see that area of privacy strengthened.

J'espère que les amendements que j'ai proposés au nom du caucus réformiste et sur lesquels je travaillerai maintenant en compagnie de mon collègue, le député de Peace River, seront pris au sérieux parce que nous aimerions que cet aspect de la protection de la vie privée soit renforcé.


Ultimately, the accused must show that the threat as expressed should not have been taken seriously because it was only a joke or pure fantasy.

Au final, l'accusé doit démontrer que cette menace formulée ne devait pas être prise au sérieux puisqu'elle n'était qu'une blague ou un élément purement fantaisiste.


While not disputing the aim of the directive, the Court recalls that it must be taken into account that measures must be proportionate with what is strictly necessary to protect the general interest from serious threats (such as the fight against terrorism or organised crime).

Sans remettre en cause l’objectif de la directive, la Cour rappelle qu’il convient de prendre en compte le fait que les mesures doivent être proportionnées à ce qui est strictement nécessaire pour protéger l’intérêt général contre les menaces graves (telles la lutte contre le terrorisme ou la criminalité organisée).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'problem must be taken seriously because' ->

Date index: 2021-05-03
w