How could it flout normal parliamentary practice and the most elementary principles of parliamentary consultation, if not because it knows that its tactics does not meet with the approval of the Quebec people and because it wants to proceed quickly enough to prevent any organized opposition to this infamous bill to organize?
Comment a-t-il pu ainsi bafouer les pratiques parlementaires usuelles et les principes les plus élémentaires de consultation parlementaire, sinon parce qu'il sait que sa manoeuvre ne reçoit pas l'assentiment de la population du Québec et qu'il souhaite procéder rapidement, afin d'éviter qu'une opposition structurée ait le temps de se développer contre son infâme projet de loi?