Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proceedings that senator atkins would » (Anglais → Français) :

I would hope that if we ever do televise chamber proceedings that Senator Atkins would be right and people would change the channel immediately.

J'espère, si nous télédiffusons les délibérations de la Chambre, que le sénateur Atkins aura raison et que les gens changeront de poste immédiatement.


If we proceed as outlined we do not forego the option that Senator Atkins would like to exercise.

Si nous procédons tel que prévu nous n'excluons pas nécessairement l'option proposée par le sénateur Atkins.


Senator Atkins: Would Senator Kinsella agree that, were it not for the underground economy, the statistics would reflect a much worse situation?

Le sénateur Atkins: Le sénateur Kinsella n'est-il pas d'avis que, si ce n'était de l'économie souterraine, les statistiques seraient encore pires qu'elles ne le sont actuellement?


Senator Atkins: Would my honourable friend agree that any actuarial analysis would be more accurate if it were for a shorter period than 50 years?

Le sénateur Atkins: Le sénateur convient-il que toute analyse actuarielle serait plus précise si elle s'étendait sur une période de moins de 50 ans?


If the European Union acceded to the European Convention on Human Rights it would be possible to resolve the problem of the relationship between the EU system and the European Convention system as regards the protection of fundamental rights raised by the proceedings pending before the Strasbourg Court in Case No 566720, DSR-Senator Lines v Member States of the EU.

considère que, si l'Union adhérait à la Convention européenne, le problème ‑ soulevé par les procédures pendantes devant la Cour de Strasbourg dans l'affaire n° 566720, DSR‑Senator Lines/États membres de l'UE – du rapport entre le système de l'Union européenne et celui de la Convention européenne en matière de protection des droits fondamentaux pourrait être résolu;


Senator Atkins: Would you agree that the agency would have very significant powers?

Le sénateur Atkins: Croyez-vous que cette agence devrait avoir des pouvoirs importants?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proceedings that senator atkins would' ->

Date index: 2024-10-17
w