By throwing a member of this Senate under the bus, finding her guilty without a fair hearing, such as any other Canadian could expect, a right guaranteed to us in the Charter, as I've said, to proceed without the evidence having been adduced and considered on which the charge in the motion is based is a fundamental affront to Canadian democracy, and it makes a mockery of this chamber.
Jeter un membre du Sénat dans la fosse aux lions, le déclarer coupable sans la tenue d'un procès équitable — comme tout Canadien serait en droit de s'y attendre car il s'agit d'un droit garanti par la Charte, comme je l'ai dit — et procéder sans fournir ni étudier les preuves sur lesquelles reposent les accusations figurant dans la motion, tout cela constitue indéniablement un affront à la démocratie canadienne et tourne le Sénat en dérision.