Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proceeds with more freedom than almost anywhere » (Anglais → Français) :

In spite of occasional disputes, trans-Atlantic trade and investment proceeds with more freedom than almost anywhere else in the world.

Malgré des différends occasionnels, le commerce et les investissements transatlantiques s’effectuent avec plus de liberté que pratiquement partout ailleurs dans le monde.


In spite of occasional disputes, trans-Atlantic trade and investment proceeds with more freedom than almost anywhere else in the world.

Malgré des différends occasionnels, le commerce et les investissements transatlantiques s’effectuent avec plus de liberté que pratiquement partout ailleurs dans le monde.


Most of these refugees will become citizens and enjoy, for the first time, freedom of speech, the freedom to vote and run for public office, the right to criticize governments, the right to join a union and engage in collective bargaining, the freedom to move anywhere they want in Canada, the right to equal treatment before the law in a fair trial, and a freedom that we often forget about, the right to have a family with ...[+++]

La plupart de ces réfugiés deviendront des citoyens et jouiront, pour la première fois, du droit à la liberté d'expression, du droit de vote et du droit de se porter candidat à une charge publique, du droit de critiquer des gouvernements, du droit de se syndiquer et de participer à des négociations collectives, du droit de déménager n'importe où au Canada, du droit au principe d'égalité devant la loi au cours d'un procès équitable, et du droit que nous oublions souvent, celui d'avoir plus d'un enfant si c'est ce que ces gens souhaitent, un droit qui n'est pas donné à tout le monde ...[+++]


The scope of the agreement includes laundering of the proceeds of the illegal activities covered by it, provided the activities are punishable under the law of the two contracting parties (custodial sentence or measure restricting freedom for more than six months).

Le blanchiment du produit des activés illégales tel que prévu dans l’accord est inclus dans le champ d’application de celui-ci, à condition que les activités soient punissables selon le droit des deux parties contractantes (peine privative de liberté ou d’une mesure de sûreté restreignant la liberté de plus de six mois).


The scope of the agreement includes laundering of the proceeds of the illegal activities covered by it, provided the activities are punishable under the law of the two contracting parties (custodial sentence or measure restricting freedom for more than six months).

Le blanchiment du produit des activés illégales tel que prévu dans l’accord est inclus dans le champ d’application de celui-ci, à condition que les activités soient punissables selon le droit des deux parties contractantes (peine privative de liberté ou d’une mesure de sûreté restreignant la liberté de plus de six mois).


The elections were among the largest ever organised anywhere in the world and the organisation was a monumental logistical task for the National Electoral Commission (KPU) as more than 650 million ballot papers needed to be prepared and distributed and voting for 4 representative bodies took place at almost 600,000 voting stations.

Le scrutin a été parmi les plus importants jamais tenus dans le monde et son organisation a constitué une tâche logistique monumentale pour la Commission électorale nationale (KPU), qui a dû établir et distribuer plus de 650 millions de bulletins et mettre en place près de 600 000 bureaux de vote qui ont permis d'élire quatre organes représentatifs.


Yet again, the government is using a bill that is almost an omnibus bill, with 20 different parts, a bill that amends more than 10 acts, in an attempt to push through a bill that is packed with provisions that violate people's rights and freedoms.

Mais encore une fois, on se sert d'un projet de loi, pratiquement omnibus, qui comporte 20 parties et qui modifie plus de 10 lois pour essayer de faire passer à travers un projet de loi gonflé des choses qui attaquent les droits et libertés de la personne.


How can we refuse to embrace more than 100 million fellow Europeans who were deprived of freedom, democracy and a decent standard of living for almost half a century, through no fault of their own?

Comment refuser d'accueillir plus de 100 millions d'Européens qui ont été privés de liberté, de démocratie et de conditions de vie correctes pendant près de 50 ans, sans qu'ils y soient pour rien?


Labour costs in manufacturing were higher in Germany in 1990 than anywhere else in the Community, 15% more than in Belgium, the next highest wage economy, and almost six times higher than in Portugal.

Dans l'industrie manufacturière, les coûts de main-d'oeuvre étaient plus élevés en Allemagne en 1990 que partout ailleurs. Ils dépassaient de 15% ceux de la Belgique, deuxième pays pour le niveau des salaires, et représentaient presque 6 fois ceux du Portugal.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proceeds with more freedom than almost anywhere' ->

Date index: 2021-04-04
w