Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "process decertification would already " (Engels → Frans) :

The funding for these Neighbourhood Programmes would come from the allocations already earmarked for existing programmes, and the formal decision processes would remain as at present.

Le financement de ces programmes de voisinage proviendrait des crédits déjà réservés aux programmes existants, alors que les processus de prise de décision formelle seraient maintenus en l'état.


A Neighbourhood Instrument for the external borders of the enlarged European Union would logically be linked to, and coherent with, the various external policy agendas and processes and should take account of the different regional priorities already developed.

Un instrument de voisinage pour les frontières extérieures de l'Union élargie devrait, tout à fait logiquement, être aligné sur et lié aux différents programmes et processus de la politique extérieure tout en prenant en compte les différentes priorités régionales déjà établies.


This approach was taken so that in the event of rapid conclusion of that legislative process no further delay would be caused due to the Multi-annual Financing Agreement not already accommodating relevant provisions.

Cette approche a été choisie dans le but d'éviter, dans l'hypothèse d'une conclusion rapide du processus législatif, que l'absence de dispositions adéquates dans la convention pluriannuelle de financement requière la fixation d'un délai supplémentaire.


Clauses 2 to 7 and 27 would probably already have been passed here, would be in the process of being studied in the Senate in order to be passed, even before the summer, and would already be part of the Criminal Code.

Les articles 2 à 7 et 27 auraient probablement déjà été adoptés ici, ils seraient en train d'être étudiés au Sénat pour être adoptés, même avant l'été, et ils feraient déjà partie du Code criminel.


Calls on the Member States to encourage non-contracting states to join the 1993 Hague Convention, which would guarantee that all children benefit from the same standards and would help to avoid a parallel system with fewer safeguards; calls on the Member States to avoid heavy bureaucracy in processing the recognition of international adoptions already recognised in another Member State.

demande aux États membres d'encourager les États non parties à la convention de La Haye de 1993 d'y adhérer, afin de garantir que les mêmes normes s'appliquent à tous les enfants et afin d'éviter la coexistence d'un système parallèle assortis de protections moindres; invite les États membres à éviter les lourdeurs bureaucratiques dans le processus de reconnaissance des adoptions internationales déjà reconnues dans un autre État membre.


I believe that it would be prudent for the House to use caution in taking steps that could result in an investigatory process that would, in many ways, run parallel to the court proceedings, particularly given that the Minister of Justice and Attorney General of Canada is already a party to the court proceedings and would be a central figure in any consideration the House might give this matter.

Je crois que la Chambre devrait se montrer prudente si elle devait prendre des mesures pouvant donner lieu à une enquête qui, à de nombreux égards, dupliquerait la procédure judiciaire, d'autant plus que le ministre de la Justice et procureur général du Canada est déjà partie à l'instance et se trouverait au centre de tout examen que pourrait mener la Chambre sur la question.


When imposing cost-oriented access prices, NRAs may continue to apply beyond 31 December 2016 the costing methodology that they use at the time of entry into force of this Recommendation, if it meets the objectives of the recommended costing methodology as set out in recitals 25 to 28 and satisfies the following criteria: (i) if not modelling an NGA network, it should reflect a gradual shift from a copper network to an NGA network; (ii) it should apply an asset valuation method that takes into account that certain civil infrastructure assets would not be replicated in the competitive process ...[+++]

Lorsqu’elles imposent des tarifs d’accès orientés vers les coûts, les ARN peuvent continuer à appliquer, au-delà du 31 décembre 2016, la méthode de calcul des coûts qu’elles utilisaient à la date d’entrée en vigueur de la présente recommandation, pour autant que cette méthode corresponde aux objectifs de la méthode de calcul des coûts recommandée énoncée aux considérants 25 à 28 et qu’elle respecte les critères suivants: i) si le réseau modélisé n’est pas un réseau NGA, la méthode devrait refléter l’évolution progressive d’un réseau en cuivre vers un réseau NGA; ii) la méthode de valorisation des actifs appliquée devrait tenir compte du fait que certains actifs de génie civil ne seraient pas reproduits dans le ...[+++]


Ms. Donna Walsh (Director, Special Compliance Initiative Division, Charities Directorate, Policy and Legislation Branch, Canada Customs and Revenue Agency): I don't believe so, no. Mr. Michel Dorais: In all fairness, if there was an organization that had some link with terrorist organizations, it would probably be faulting on other grounds, so before we'd get to that point the process of decertification would already be launched on the grounds of money not flowing for char ...[+++]

Mme Donna Walsh (directrice, Division des initiatives en matière d'observation, Direction des organismes de bienfaisance, Direction générale de la politique et de la législation, Agence des douanes et du revenu du Canada): Je ne le crois pas. M. Michel Dorais: En toute franchise, s’il y a un organisme qui a des liens avec des groupes terroristes, il est probable qu’on lui retirerait son statut pour d’autres motifs.


We are already in the midst of dealing with this in whatever fashion is deemed appropriate and the due process I would say would be improperly interrupted at this time, to start a debate when that process has not had a chance to come to fruition.

Nous tentons déjà de régler l'affaire par tous les moyens appropriés et l'application régulière du processus serait indûment interrompue, sans avoir pu porter fruit, si nous engagions un débat.


Mr. Harvey: At this stage in the procurement process, particularly the naval piece of that procurement process, it would more than likely complicate things, because the current government and the Department of Defence are having a very hard time working through the 130 or so changes they have already included in the requests for the current procurement process.

M. Harvey : À ce stade du processus d'approvisionnement, surtout en ce qui concerne le volet maritime du processus, cela risquerait fort de compliquer les choses, car le gouvernement actuel et le ministère de la Défense ont beaucoup de mal à mettre en œuvre les modifications — environ 130 — qu'ils ont déjà inclues dans les demandes liées au processus d'approvisionnement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'process decertification would already' ->

Date index: 2021-02-01
w