Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central Greece
Communist Party of Greece
Enterprise Greece
Greece
Greece
HQ NDC – GR
Headquarters NATO Deployable Corps Greece
Hellenic Republic
Index of producer prices
Industry
Invest in Greece
KKE
PMA
PPI
Produce Marketing Association
Produce Packaging Association
Produce Packaging and Marketing Association
Produce Prepackaging Association
Producer price index
Producer's price index
Producing industries
Producing industry
Producing sector
Regions of Greece
Socialist Labour Party of Greece

Vertaling van "produced in greece " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Communist Party of Greece [ KKE | Socialist Labour Party of Greece ]

Parti communiste de Grèce


Headquarters NATO Deployable Corps Greece [ HQ NDC – GR | Headquarters NATO Deployable Corps, Greece ]

Quartier général du Corps de déploiement de l’OTAN – Grèce




Greece [ Hellenic Republic ]

Grèce [ République hellénique ]








Produce Marketing Association [ PMA | Produce Prepackaging Association | Produce Packaging Association | Produce Packaging and Marketing Association ]

Produce Marketing Association [ PMA | Produce Prepackaging Association | Produce Packaging Association | Produce Packaging and Marketing Association ]


index of producer prices | producer price index | producer's price index | PPI [Abbr.]

indice des prix à la production | IPP [Abbr.]


industry | producing industries | producing industry | producing sector

industrie | industries productrices | production industrielle et artisanale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Accordingly, Article 6 of the Cohesion Fund Regulation ceased to apply to Greece and so the Commission did not produce an assessment of compliance with conditionality by Greece in autumn 1999.

Dans ces conditions, l'article 6 du règlement sur le Fonds de cohésion cessait d'être applicable à la Grèce et, de ce fait, la Commission ne s'est pas prononcée sur le respect de la conditionnalité par la Grèce à l'automne 1999.


"Tsipouro" and "Tsikoudià" are traditional alcoholic drinks which are produced in the north of Greece and in Crete.

Le «Tsipouro» et la «Tsikoudià» sont des boissons alcoolisées traditionnelles qui sont élaborées dans le nord de la Grèce et en Crête.


However, Greece does not have a derogation for the spirits Tsipouro or Tsikoudià and currently applies a reduced rate of excise duty (50%) to Tsipouro and Tsikoudià as well as super-reduced rate (around 6%) to the production of that same spirits by small producers, so-called 'two-day distillers'.

Mais la Grèce ne bénéficie pas d'une dérogation pour les boissons spiritueuses «Tsipouro» ou «Tsikoudià» et applique actuellement un taux d'accise réduit (50 %) aux boissons «Tsipouro» et «Tsikoudià» ainsi qu'un taux super-réduit (environ 6 %) à la production de ces mêmes boissons spiritueuses par de petits producteurs, appelés «distillateurs occasionnels».


At the time of the formal investigation procedure, 55,2 % of Larco's shares were owned by the Greek State through HRADF, 33,4 % by the National Bank of Greece S.A (‘NBG’, a private financial institution) and 11,4 % by Public Power Corporation S.A (‘PPC’, the incumbent electricity producer in Greece, of which the State is the majority shareholder).

À l'époque de la procédure formelle d'examen, l'État grec détenait 55,2 % des actions de Larco, par l'intermédiaire du HRADF, la National Bank of Greece SA («NBG», un établissement financier privé) en détenait 33,4 % et la Public Power Corporation («PPC», l'actuel producteur d'électricité en Grèce, dont l'État est l'actionnaire majoritaire) 11,4 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The names of the products specified in the first and second indents produced in Greece and in Cyprus may be repeated in one or more other official languages of the Community; ’.

Pour les produits visés aux premier et deuxième tirets élaborés en Grèce et à Chypre, ces indications peuvent cependant être répétées dans une ou plusieurs langues officielles de la Communauté; ».


The names of the products specified in the first and second indents produced in Greece and in Cyprus may be repeated in one or more other official languages of the Community; ’.

Pour les produits visés aux premier et deuxième tirets élaborés en Grèce et à Chypre, ces indications peuvent cependant être répétées dans une ou plusieurs langues officielles de la Communauté; ».


- in the case of products produced in Greece in accordance with paragraph 6 and in circulation within the territory of that Member State, the name "vin doux naturel" may be accompanied by the name "οίνος γλυκύς φυσικός".

- pour les produits élaborés en Grèce conformément au point 6 et circulant sur le territoire de cet État membre, la mention "vin doux naturel" peut être accompagnée de la mention "οίνος γλυκύς φυσικός".


in the case of the aforementioned products produced in Greece, such information may be repeated in one or more other official languages of the Communities;

est faite uniquement dans la langue officielle de l'État membre sur le territoire duquel l'élaboration a eu lieu; pour les produits précités élaborés en Grèce, ces indications peuvent être répétées dans une ou plusieurs autres langues officielles de la Communauté;


- sweet wines produced from overripe grapes and sweet wines produced from raisined grapes originating in Greece, with a residual sugar content, expressed as invert sugar, of not less than 45 g/l and entitled to one of the following designations of origin: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patras (Πάτρα), Rio Patron (Ρίο Πατρών), Kephalonia (Κεφαλονιά), Limnos (Λήμνος), Sitia (Σητεία), Santorini (Σαντορίνη), Nemea (Νεμέα), Daphnes (Δαφνές).

- les vins doux de raisins surmûris et les vins doux de raisins passerillés originaires de Grèce dont la teneur en sucres résiduels exprimée en sucre interverti est égale ou supérieure à 45 g/l, ayant droit aux dénominations d'origine: Samos (Σάμος), Rhodes (Ρόδος), Patras (Πατρα), Rio Patron (Ρίο Πατρών), Céphalonie (Κεφαλονία), Limnos (Λήμνος), Sitia (Σητεία), Santorin (Σαντορίνη), Néméa (Νεμέα), Daphnès (Δαφνές).


1. The levy applicable on olives as referred to in Article 1, on importation from third countries, or on importation of olives not entirely produced in Greece or not directly transported from Greece to the Community, shall on 100 kilograms be equal as appropriate to the levy specified in Article 14 of Regulation No 136/66/EEC or to the minimum levy specified in Article 16 of that Regulation applicable on 22 kilograms of untreated olive oil falling within subheading 15.07 A I b) of the Common Customs Tariff.

1. Le prélèvement applicable à 100 kilogrammes d'olives visées à l'article 1er, à l'importation en provenance des pays tiers et à l'importation des produits qui ne sont pas entièrement obtenus en Grèce ou qui ne sont pas directement transportés de ce pays dans la Communauté, est égal, selon le cas, au prélèvement visé à l'article 14 du règlement nº 136/66/CEE ou au prélèvement minimal visé à l'article 16 de ce règlement, applicable à 22 kilogrammes d'huile d'olive non traitée de la sous-position 15.07 A I b) du tarif douanier commun.


w