Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
360 Degree Assessment Program
ENFOR Biomass Conversion Program
EU-US TFTP Agreement
EcoAMu National Program
Energy from the Forest Biomass Conversion Program
Program learning from experience
Programming assistance from the Funds
SWIFT Agreement
TFTP Agreement

Traduction de «program from $360 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
360 Degree Assessment Program

Programme d'évaluation tous azimuts


program learning from experience

programme apprenant par expérience


programming assistance from the Funds

programmation de l'intervention des Fonds


Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for purposes of the Terrorist Finance Tracking Program | EU-US TFTP Agreement | SWIFT Agreement | TFTP Agreement

accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert de données de messagerie financière de l'Union européenne aux États-Unis d'Amérique aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme | accord SWIFT | accord TFTP | accord TFTP UE-États-Unis


Energy Co-generation from Agricultural and Municipal Wastes National Program [ EcoAMu National Program ]

Programme national de cogénération d'énergie à partir de déchets agricoles et municipaux


Energy from the Forest Biomass Conversion Program [ ENFOR Biomass Conversion Program ]

Programme de l'énergie forestière, conversion de la biomasse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Gerald J. Comeau: Honourable senators, the latest budget from the Province of Newfoundland and Labrador increases the allocation for that province's Inland Fisheries Enforcement Program from $360 million to $800 million to provide additional funds, tools and resources to protect Atlantic salmon and other inland species from poaching.

L'honorable Gerald J. Comeau : Honorables sénateurs, dans son dernier budget, la province de Terre-Neuve-et-Labrador accroît l'affectation de fonds à son programme d'application de la réglementation dans le cas des pêches intérieures, la faisant passer de 360 à 800 millions de dollars, afin de fournir des fonds, des outils et des ressources supplémentaires aux fins de la protection du saumon de l'Atlantique et d'autres espèces intérieures contre le braconnage.


Here are some solutions the Bloc Québécois has come up with: support the workers hit by the crisis; create an income support program for older workers, to enable workers aged 55 to 64 who cannot be retrained and who are victims of massive layoffs to bridge the gap between employment insurance and their pension fund; make substantial improvements in the employment insurance program by increasing the accessibility period by five weeks for all regions, regardless of the unemployment rate; raise the benefit rate from 55% to 60% and base ...[+++]

Voici quelques pistes de solutions qu'apporte le Bloc québécois pour diminuer la crise: soutenir les travailleurs frappés par la crise; créer un programme de soutien au revenu pour les travailleurs âgés — ce programme permettrait aux travailleurs âgés de 55 à 64 ans non reclassables et victimes de licenciements massifs d'avoir un revenu leur permettant de faire le pont entre l'assurance-emploi et le fonds de pension —; bonifier substantiellement le régime d'assurance-emploi, notamment en augmentant de cinq semaines la période d'accessibilité pour toutes les régions, sans égard au taux de chômage; hausser le taux de prestation de 55 p. ...[+++]


This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare m ...[+++]

Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutôt que 55 p. 100, comme c'est le cas à l'heure actuelle — les emplois précaires sont généralement les moin ...[+++]


Bill S-15 would create a $360 million funding stream through a dedicated levy taken from tobacco manufacturers to an arm's length agency which would be committed to implementing real tobacco control programs aimed specifically at young people.

Le projet de loi S-15 créerait un fonds de 360 millions de dollars, au moyen d'un prélèvement effectué directement auprès des fabricants de produits du tabac, fonds qu'utiliserait un organisme chargé d'appliquer de vrais programmes de lutte contre le tabagisme et visant expressément les jeunes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Senator Banks: I understand that, but do you think that after this program is in place, everything goes " tickety-boo" and there is $360 million available, Health Canada will continue to fund the three organizations that you are talking about to the extent of about $20 million per year over and above the money from general tax revenues?

Le sénateur Banks: Je comprends, mais croyez-vous qu'une fois ce programme en place tout ira bien, qu'il y aura 360 millions de dollars de disponibles et que Santé Canada continuera d'offrir aux trois organismes dont vous avez parlé un financement d'environ 20 millions de dollars par année en sus de l'argent provenant des taxes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'program from $360' ->

Date index: 2021-06-09
w