Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programmes for education worth around » (Anglais → Français) :

Furthermore, the EU supports developing partner countries with bilateral support programmes for education worth around €3.4 billion, as well as €300 million for Vocational Education and Training and €1.4 billion for higher education (Erasmus+).

En outre, l'UE vient en aide aux pays partenaires en développement en leur proposant des programmes d'aide bilatéraux en faveur de l'éducation, pour un montant d'environ 3,4 milliards d'euros, tout en consacrant 300 millions d'euros à l'enseignement et à la formation professionnels et 1,4 milliard d'euros à l'enseignement supérieur (Erasmus+).


The Commissioners also launched celebrations of the 30 anniversary of Erasmus, the EU programme for education and training, and were informed about the planned events this year around what is now known as Erasmus+. During its first year in 1987, just 3,244 students from 11 European countries studied abroad with the programme.

Au cours de sa première année, en 1987, 3244 étudiants provenant de 11 pays européens avaient pu partir étudier à l'étranger dans le cadre du programme.


A total of 112 programmes, worth over €1.7 billion were approved already under the three regional windows, and around €700 million have been contracted.

Au total, 112 programmes, pour un montant global de plus de 1,7 milliard d'euros, ont déjà été approuvés au titre des trois volets régionaux et ont fait l'objet de contrats pour 700 millions d'euros environ.


So, integrating training and education, infrastructure around housing programmes, opportunities for small businesses to grow, working with UN women – as I am – to consider how we build safer communities around the housing projects, how we work together to design a much bigger, grander vi ...[+++]

Dans le cas présent, l’intégration de la formation et de l’enseignement, les infrastructures relatives aux programmes de logement, les occasions de développement des petites entreprises, le travail avec les femmes de l’ONU – comme je le fais – pour envisager la manière de créer des communautés plus sûres dans le cadre de ces programmes de logement, et pour envisager la manière d’œuvrer ensemble pour concevoir une vision plus grande ...[+++]


The programme gives students all around the world the chance to study in the European Union and plays an important role in the promotion of European higher education as a symbol of top academic performance.

Ce programme donne à des étudiants du monde entier la possibilité d’étudier dans l’Union européenne et joue un rôle important pour promouvoir l’enseignement supérieur européen en tant que symbole des performances académiques du plus haut niveau.


When promoting innovation and creativity it is worth taking advantage of experiences gained from existing programmes in education as well as from other initiatives, particularly those with a cross-border dimension.

Pour promouvoir l’innovation et la créativité, il est bon de profiter des expériences acquises grâce à des programmes éducatifs existants de même qu’à partir d’autres initiatives, en particulier celles qui ont une dimension transfrontalière.


The Commission fully supports the peace and reconciliation process in the region, not least through the Peace Programme, which quite a few Members mentioned, which is worth around EUR 760 million for the period 2000-2006.

La Commission soutient pleinement le processus de paix et de réconciliation dans la région, notamment via le programme PEACE, mentionné par plusieurs députés, qui a une valeur de quelque 760 millions d’euros pour la période 2000-2006.


The Commission is currently implementing cooperation programmes at national, subregional and regional levels in the field of education worth about EUR 300 million.

La Commission met en œuvre en ce moment des programmes de coopération aux niveaux national, sous-régional et régional dans le domaine de l’éducation pour un montant de 300 millions d’euros.


(10) The aim of this programme is to contribute to improving the quality of higher education in Europe and at the same time to have an impact on the visibility and perception of the European Union around the world, as well as building a capital of goodwill among those who have participated in the programme.

(10) L'objectif de ce programme est de contribuer à améliorer la qualité de l'enseignement supérieur en Europe et simultanément d'avoir un impact sur la visibilité et la perception de l'Union européenne dans le monde et de créer un capital de bonne volonté parmi ceux qui auront participé au programme.


An average budget of around EUR 4 million is earmarked yearly by the Community programmes for this theme, and the Commission encourages the networking of teacher training institutes, on the basis of the outcomes of work carried out under education and research programmes.

Un budget de l'ordre de 4 millions EUR est alloué en moyenne chaque année par les programmes communautaires sur ce thème, et la Commission encourage la mise en réseau des instituts de formation des enseignants en s'appuyant sur les réalisations des actions des programmes d'éducation et de recherche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programmes for education worth around' ->

Date index: 2023-11-18
w