Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programs were unique amongst themselves " (Engels → Frans) :

These were previously masked by the existence of monopolies which settled such issues amongst themselves under administrative arrangements.

Ces problèmes étaient masqués par l'existence de monopoles qui réglaient ces questions entre eux dans un cadre administratif.


Programming was based on the Guidelines for Phare which were further revised in 2002 in order to accompany changes to the Cross Border Co-operation (CBC) Regulation, to accommodate the unique approach required in the area of nuclear safety and to emphasise the transition to Extended Decentralisation Implementation System (EDIS).

La programmation repose sur les lignes directrices pour la mise en oeuvre du programme Phare qui ont été à nouveau révisées en 2002 pour accompagner les modifications apportées au règlement relatif à la coopération transfrontalière, prendre en compte l'approche unique requise dans le domaine de la sûreté nucléaire et mettre l'accent sur la transition vers le système de mise en oeuvre décentralisée élargie (EDIS).


Programming was based on the Phare Guidelines[2], which were subsequently revised on 6 September 2002[3] with the adoption by the Commission of an ad-hoc phasing-out strategy for Phare, to address the unprecedented transition from pre-accession aid to structural support, and to accompany changes to the Cross Border Co-operation (CBC) regulation (EC) No. 2760/98, to accommodate the unique approach required in the field of nuclear safety and to emphasise the transition to ED ...[+++]

La programmation a reposé sur les lignes directrices PHARE[2], qui ont ensuite été révisées le 6 septembre 2002[3] à la suite de l’adoption par la Commission d’une stratégie pour le retrait progressif du programme PHARE, visant à réaliser cette transition inédite entre l'aide de préadhésion et le soutien structurel et pour accompagner les modifications nécessaires apportées au règlement relatif à la coopération transfrontalière (CTF) (CE) n° 2760/98, tenant compte de l’approche unifiée requise dans le domaine de la sûreté nucléaire et mettant l’accent sur la transition vers l’EDIS (v ...[+++]


Programming was based on the Phare Guidelines that were revised in 2004 in order to accompany the further alignment of the Cross Border Co-operation (CBC) Regulation with INTERREG, to accommodate the unique approach required in the area of nuclear safety and to emphasise the transition to Extended Decentralisation Implementation System (EDIS).

La programmation a été basée sur les lignes directrices PHARE révisées en 2004, dans le but de poursuivre l’alignement du règlement de coopération transfrontalière sur Interreg, d’aménager l’approche unique exigée dans le domaine de la sécurité nucléaire et de mettre en exergue le passage à un système de gestion décentralisée étendue (EDIS).


This was done by recognizing the specific needs of the provinces and how their departments or programs were unique amongst themselves, since it is the provinces that have the responsibility for early learning and child care.

Il s'agissait de reconnaître le caractère spécifique des besoins et des programmes des provinces, car ce sont elles qui sont responsables de l'éducation préscolaire et de la garde d'enfants Cette fois, nous avons réussi.


The Commission will also encourage the EU and its Member States to jointly prepare strategies and programmes (so called "joint programming") and better divide labour amongst themselves in order to increase aid effectiveness.

La Commission encouragera également l’UE et ses États membres à élaborer ensemble des stratégies et des programmes (la «programmation commune») et à mieux répartir la charge entre eux afin d’augmenter l’efficacité de l’aide.


The Commission will also encourage the EU and its Member States to jointly prepare strategies and programmes (so called "joint programming") and better divide labour amongst themselves in order to increase aid effectiveness.

La Commission encouragera également l’UE et ses États membres à élaborer ensemble des stratégies et des programmes (la «programmation conjointe») et à mieux répartir la charge entre eux afin d’augmenter l’efficacité de l’aide.


I indicated that these three countries were holding discussions amongst themselves, that they were not the only countries doing so, and that these were in fact very helpful to the Irish presidency.

J’ai dit que ces trois pays tenaient des discussions entre eux, qu’ils n’étaient pas les seuls pays à le faire, et qu’en fait ces discussions étaient très utiles à la présidence irlandaise.


However, in the old board we had the unique situation where the board members were squabbling with each other to the extent that they racked up $200,000 worth of legal expenses simply because they couldn't agree amongst themselves.

Avec l'ancien conseil, nous avions toutefois une situation tout à fait à part: il y avait de telles dissensions entre les membres de celui-ci que ces désaccords leur ont fait dépenser près de 200 000 $ en frais de justice.


Do they have programs that will make it possible for Aboriginal people to work amongst themselves?

A-t-on mis en place des programmes qui permettront aux Autochtones de travailler dans leur milieu?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'programs were unique amongst themselves' ->

Date index: 2022-06-14
w