Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "issues amongst themselves " (Engels → Frans) :

These were previously masked by the existence of monopolies which settled such issues amongst themselves under administrative arrangements.

Ces problèmes étaient masqués par l'existence de monopoles qui réglaient ces questions entre eux dans un cadre administratif.


Ms. Pierre: I think it is because the common table, those where the interests were at all three parties and the overlapping territorial issues are primarily a First Nations issue amongst themselves.

Mme Pierre : Je pense que la table commune avait pour but d'examiner les intérêts des trois parties, alors que les questions de chevauchements territoriaux relèvent principalement des Premières nations elles-mêmes.


Other than the meetings that they will have periodically at the national level to discuss some of their common issues and that, they do work amongst themselves to develop projects and proposals for various activities that are focused on the whole issue of youth gangs and preventative measures primarily in that area.

À part les réunions qu'il tient périodiquement au niveau national pour discuter de certains de leurs sujets d'intérêt commun, il travaille ensemble pour élaborer des projets et des propositions en vue d'organiser diverses activités centrées sur le problème des bandes de jeunes et les mesures de prévention dans ce domaine.


You spoke a little earlier about Senegal—why should governments discuss issues amongst themselves, without the presence of civil society organizations?

Pourquoi faut-il — vous parliez du Sénégal un peu plus tôt — qu'il y ait dialogue entre les gouvernements, sans présence des sociétés civiles?


Stakeholders and beneficiaries of the programme has to be given a forum to exchange views amongst themselves as well with the Commission on sectors and issues addressed by the ISA programme; and thus, to provide with a clean picture on what needs are emerging and what new solutions are being developed.

Les parties prenantes et les bénéficiaires du programme doivent disposer d'un forum leur permettant de procéder à des échanges de vues entre eux, ainsi qu'avec la Commission, sur les secteurs et questions relevant du programme ISA, pour ainsi disposer d'une idée précise des besoins qui se font jour et des nouvelles solutions élaborées.


If the assault is minimal, and they are able to resolve the issue amongst themselves, even if a charge was laid, we should be able to avoid a criminal record being established, which would cause huge family problems.

Si l'agression est minime et qu'ils règlent le dossier entre eux, même s'il y a eu une accusation, on pourrait faire en sorte que cela ne soit pas un dossier criminel important qui causerait de gros problèmes familiaux.


These were previously masked by the existence of monopolies which settled such issues amongst themselves under administrative arrangements.

Ces problèmes étaient masqués par l'existence de monopoles qui réglaient ces questions entre eux dans un cadre administratif.


We have opted for a common market, for a common approach and there is no room for a culture in which major Member States thrash out issues amongst themselves.

Nous avons opté pour un marché commun, pour une approche commune et, dans ce contexte, une culture dans laquelle les grands États membres vident les conflits entre eux n'est pas de mise.


Whereas the classification rules generally enable medical devices to be appropriately classified; whereas, in view of the diverse nature of the devices and technological progress in this field, steps must be taken to include amongst the implementing powers conferred on the Commission the decisions to be taken with regard to the proper classification or reclassification of the devices or, where appropriate, the adjustment of the classification rules themselves; whereas since these issues are close ...[+++]

considérant que les règles de décision sur la classification permettent, en règle générale, une classification appropriée des dispositifs médicaux; que, eu égard à la diversité dans la nature des dispositifs et à l'évolution technologique dans ce domaine, il y a lieu de ranger au nombre des compétences d'exécution conférées à la Commission les décisions à prendre sur la classification adéquate, la reclassification des dispositifs ou, le cas échéant, l'adaptation des règles de décision mêmes; que, ces questions étant étroitement liées à la protection de la santé, il est approprié que ces décisions relèvent de la procédure III a) prévue ...[+++]


The Chairman: We have every desire, as a Senate committee, to see the peoples of the Northwest settle the issues amongst themselves.

Le président: En tant que comité du Sénat, nous souhaitons très vivement voir les peuples du nord-ouest régler eux-mêmes leurs problèmes.


w