Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prominent wanted people ratko mladic " (Engels → Frans) :

While Serbian General Ratko Mladic, who continues to be interviewed regularly by CNN, expelled some 25,000 women, children and old people from Serbia, and murdered some 7,000 fighting-age men in less than a week in July 1995, in Bosnia, as NATO and the world regrettably watched and did nothing.

Pendant que le général serbe Ratko Mladic, qui continue d'être interviewé régulièrement par CNN, expulsait quelque 25 000 femmes, enfants et vieillards de Serbie et tuait quelque 7 000 hommes mobilisables en moins d'une semaine en juillet 1995 en Bosnie, malheureusement, l'OTAN et le reste du monde le voyait faire mais ne faisait rien.


F. whereas the first judgement on the main issue rendered at the International Criminal Tribunal for Former Yugoslavia (ICTY) was that of General Radislav Krstic, who was found guilty of complicity in genocide but also of crimes against humanity through his participation as an accomplice in acts of extermination and to persecutions, followed later by the condemnations of Vidoje Blagojevic, Dragan Jokic and others, and whereas the most prominent wanted people Ratko Mladic and Radovan Karadzic are still at large,

F. considérant que le premier jugement sur le sujet principal rendu au Tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie (TPIY) a concerné le général Radislav Krstic, qui a été déclaré coupable de complicité de génocide, mais aussi de crimes contre l'humanité, en raison de sa participation en tant que complice à des actes d'extermination et à des persécutions; que ce jugement a été suivi, plus tard, par la condamnation de Vidoje Blagojevic, de Dragan Jokic et d'autres, et que les personnalités recherchées les plus haut ...[+++]


G. whereas General Radislav Krstić of the Bosnian Serb army is the first person found guilty by the ICTY of aiding and abetting the Srebrenica genocide, but whereas the most prominent indicted person, Ratko Mladić, is still at large almost fourteen years after the tragic events, and whereas it is to be welcomed that Radovan Karadžić now has been transferred to the ICTY,

G. considérant que le général Radislav Krstić, de l'armée serbe bosniaque, est le premier à avoir été reconnu coupable, par le TPIY, d'avoir soutenu et encouragé le génocide de Srebrenica, tandis que le principal accusé, Ratko Mladić, est toujours en liberté près de quatorze ans après les événements tragiques, et considérant qu'il y a lieu de se réjouir que Radovan Karadzic ait désormais été déféré au TPIY,


The second point I want to make is that all sorts of people have weighed in on this — people of great prominence, accomplishment and expertise: a former Chief Justice of Ontario, another who was a former member of the Supreme Court of Canada, the Canadian Bar Association.

Le deuxième point que j'aimerais soulever, c'est qu'une foule de personnes se sont prononcées sur le projet de loi — des gens provenant de divers milieux et reconnus pour leur importance, leurs réalisations et leurs compétences, notamment un ancien juge en chef de l'Ontario, une ex-juge de la Cour suprême du Canada et des représentants de l'Association du Barreau canadien.


G. whereas General Radislav Krstic of the Bosnian Serb army is the first person found guilty by the ICTY of aiding and abetting the Srebrenica genocide, but the two most prominently indicted persons, Ratko Mladic and Radovan Karadzic, are still at large ten years after the tragic events,

G. considérant que le général Radislav Krstić de l'armée serbe bosniaque est le premier à avoir été reconnu coupable par le TPIY d'avoir soutenu et encouragé le génocide de Srebrenica, tandis que les deux principaux accusés, Ratko Mladić et Radovan Karadžić, sont toujours en liberté, dix ans après les événements tragiques,


I'm speculating wildly right now, but people who long for the good old days of Milosevic, who idolize war criminals like Radovan Karadzic or Ratko Mladic, are very dominant in that society.

Je m'aventure très loin en disant cela, mais les gens qui regrettent le bon vieux temps de Milosevic, qui idolâtrent des criminels de guerre comme Radovan Karadzic ou Ratko Mladic, sont très dominants dans cette société.


There are some people who are not prominent in the media, and I don't want the media knocking on their door, phoning them at all times of the day, and catching them on the street with the cameras and asking what they are going to say to the committee.

Il y a des gens qui ne sont pas connus des médias et je ne veux pas que les médias aillent frapper à leur porte, leur téléphonent à toute heure du jour, et les interceptent sur la rue avec des caméras de télévision et leur demandent ce qu'ils vont dire au comité.


G. whereas General Radislav Krstić of the Bosnian Serb army is the first person found guilty by the ICTY of aiding and abetting the Srebrenica genocide, but the most prominent indicted person, Ratko Mladić, is still at large twelve years after the tragic events,

G. considérant que le général Radislav Krstić, de l'armée serbe de Bosnie, est la première personne convaincue par le tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie de complicité du génocide de Srebrenica, alors que le principal suspect, à savoir Ratko Mladić, est toujours en liberté douze ans après ces événements tragiques,


E. whereas General Radislav Krstić of the Bosnian Serb army is the first person found guilty by the ICTY of aiding and abetting the Srebrenica genocide, but the most prominent indicted person, Ratko Mladić, is still at large twelve years after the tragic events,

E. considérant que le général Radislav Krstić, de l'armée serbe de Bosnie, est la première personne convaincue par le tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie de complicité du génocide de Srebrenica, alors que le principal accusé, à savoir Ratko Mladić, est toujours en liberté douze ans après ces événements tragiques,


I also want to say that this individual who sits in the House has appointed a former Liberal member of Parliament, William Rompkey; has appointed a former Liberal premier of Prince Edward Island, Catherine Callbeck; has appointed another former MP, Jean Robert Gauthier; has appointed former Liberal candidates in New Brunswick for the Liberal leadership race there; and, has appoint prominent people in the Trudeau cabinet.

Je veux dire également que cette personne, qui siège à la Chambre, a aussi nommé l'ancien député libéral William Rompkey, l'ancienne première ministre libérale de l'Île-du-Prince-Édouard Catherine Callbeck, un autre ancien député, Jean-Robert Gauthier, des anciens candidats à la direction du Parti libéral du Nouveau-Brunswick, des gens importants du cabinet Trudeau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prominent wanted people ratko mladic' ->

Date index: 2024-09-28
w