Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "promising sign that president medvedev himself " (Engels → Frans) :

Although it was a promising sign that President Medvedev himself stated at the summit that Russia’s current protectionist measures had proved to be ineffective, it was also clear that the proposed Common External Tariff will come into force from 1 January 2010 unchanged.

S’il est un signe prometteur que le président russe Medvedev lui-même ait déclaré lors du sommet que les mesures protectionnistes actuelles n’ont pas prouvé leur efficacité, il s’est également avéré que le tarif extérieur commun entrerait en vigueur au 1 janvier 2010 dans sa forme actuelle.


40. Recalls the Union’s decisive role in averting an escalation of the conflict between Georgia and Russia, inter alia thanks to the rapid deployment of an observation mission to supervise the implementation of the agreements of 12 August and 8 September 2008; regrets that the Russian Federation has until now not fulfilled its commitments with regard to these Agreements signed by President Medvedev; emphasises that the role of the EU observation mission in Georgia has become particularly crucial following the departure of the OSCE and United Nations missions;

40. rappelle le rôle déterminant de l'Union afin d'éviter une escalade du conflit entre la Géorgie et la Russie, notamment grâce au déploiement rapide d'une mission d'observation visant à surveiller la mise en œuvre des accords du 12 août et du 8 septembre 2008 ; regrette que la Fédération de Russie n'ait pas rempli, jusqu'à présent, ses engagements dans le cadre de ces accords signés par le président Medvedev ; souligne que le rôle de la mission d'observation de l'Union en Géorgie est d'autant plus crucial après le départ des missions de l'OSCE et des Nations unies ;


President Medvedev himself suggested that these exchanges continue at the 21-22 May summit, and we shall take him up on that.

Le président Medvedev lui-même a suggéré de poursuivre ces échanges lors du sommet des 21 et 22 mai, et nous avons accepté.


They must also ensure adherence at home to the principle of respect for human rights and the rule of law which President Medvedev himself proclaimed at the start of his term of office.

Elles doivent également veiller au respect, chez elles, des droits de l’homme et de l’État de droit que le président Medvedev lui-même a proclamés au début de son mandat.


The Secretary-General signed a joint communiqué with Sri Lanka's president promising that there was going to be some justice and accountability.

Les Nations Unies se débattent avec ce problème. Le secrétaire général a signé avec le président du Sri Lanka un communiqué promettant justice et responsabilité.


H. whereas the new Russian President, Dmitry Medvedev, confirmed in his inauguration speech his commitment to the establishment of a mature and effective legal system as an essential condition for economic and social development in Russia as well as for increasing Russia's influence in the international community and for making Russia more open to the world and facilitating dialogue as equals with other peoples; whereas President Medvedev has as a first step decreed the creation of an Anti-Corruption Council, which he ...[+++]

H. considérant que le nouveau Président russe, M. Dmitri Medvedev, a confirmé, dans son discours d'investiture, son attachement envers la création d'un système juridique avancé et efficace en tant que condition indispensable au développement économique et social de la Russie, ainsi qu'envers l'accroissement de l'influence de la Russie au sein de la communauté internationale, pour en faire un pays plus ouvert sur le monde et pour faciliter le dialogue d'égal à égal avec les autres peuples; que, dans un premier temps, le ...[+++]


Over 100 Mayors and Community Leaders signed the Declaration, and the many donations received for the Children's Fund will be presented by the skaters to President Mandela himself on Thursday November 20, in Cape Town.

Plus de 100 maires et responsables de communautés ont signé la Déclaration, et les nombreux dons reçus pour le Fonds pour l'Enfance seront remis par les patineurs au Président Mandela en personne, le jeudi 20 novembre, au Cap.


These documents in fact show that the members of IRI's Presiding Committee, including Pietro Armani, were "kept constantly informed" of the negotiations for the sale of SME; that there were no "secret" negotiations; that IRI's Board of Directors approved unanimously, i.e. with Mr Armani's assent, the agreement signed by Romano Prodi and Carlo De Benedetti; that Mr Armani expressed himself "fully in favour" o ...[+++]

Il ressort entre autres de ces actes que les membres du comité de présidence de l'Iri, y compris Pietro Armani, ont "toujours été tenus au courant" des négociations relatives à la vente de Sme, qu'il n'y a pas eu de négociation "secrète", que le conseil d'administration de l'Iri a approuvé à l'unanimité, et donc avec l'assentiment de M. Armani, l'accord signé par Romano Prodi et Carlo De Benedetti, que M. Armani a par son vote "approuvé sans réserve" la cession du groupe Sme, transaction qu'il a lui-même qualifiée de "capitale" et d'" ...[+++]


As the President of the Commission puts it, "There are fragile but promising signs of movement. Since the European Council in Florence, the Pact is beginning to gather momentum.

Depuis le Conseil européen de Florence, des progrès ont été réalisés", constate le Président de la Commission".


Has Canada forgotten that former Prime Minister Brian Mulroney himself presided over the community of nations that agreed to sign the Convention on the Rights of the Child?

Or, le Canada a-t-il oublié que le premier ministre Brian Mulroney avait présidé lui-même le concert des nations qui avait convenu de signer la Charte des droits des enfants?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'promising sign that president medvedev himself' ->

Date index: 2021-11-07
w