If we do decide to intervene in the case it is because we
are responding to a proposition which is wrong in principle and wrong in law because it is impossible to say the Constitution and the courts have no relevance to the process by which some would see Quebec accede to sovereignty. [Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Mr. Speaker, if the Government of Canada is only a third party, it should let Quebecers decide their own future and withdraw from this case without going to a higher court, period (1425) How can the Prime Minister-since th
e Prime Minister is ...[+++]here, I take this opportunity to question him-how can the Prime Minister reconcile his provocative attitude toward Quebec with the mandate he gave his Minister of Intergovernmental Affairs to travel across Canada preaching the gospel of national reconciliation?[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm, BQ): Monsieur le Président, justement, si le gouvernement du Canada est seulement mis en cause, qu'il laisse donc les Québécois décider entre eux de leur
avenir et qu'il se retire, qu'il n'y aille pas à la Cour supérieure, c'est tout (1425) Comment le premier ministre-puisque le premier ministre est là, j'en profite-comment le premier ministre peut-il con
cilier son attitude provocatrice à l'égard du Québec, alors qu'il a donné mandat à son ministre des Affaires intergouvernementales
...[+++] de parcourir le Canada pour y prêcher la bonne parole et la réconciliation nationale?