(2) Given the outlook for the markets and the experience acquired, and in order to provide full information to consumers, a comprehensive and consistent information and promotion policy should be followed, on the internal market, for agricultural products and their method of production, and in a subsidiary way for food products, on the same lines as provided for in regard to third countries but with no encouragement to consumption of any product by reason of its specific origins.
(2) Compte tenu des perspectives d'évolution des marchés et de l'expérience acquise et en vue d'assurer une information complète des consommateurs, il est indiqué de poursuivre, sur le marché intérieur, une politique globale et cohérente d'information et de promotion concernant les produits agricoles et leur mode de production et, à titre subsidiaire, des produits alimentaires, à l'instar de ce qui est prévu à l'égard des pays tiers, sans toutefois inciter à la consommation d'un produit en raison de son origine particulière.