6. In the case of a regional base area, and when the sum of the individual areas for which aid is claimed under the arable producers' scheme, including the set-aside provided for under that scheme, and set-aside provided for under Council Regulation (EEC) No 2328/91 of 15 July 1991 on improving the efficiency of agricultural structures (1), is in excess of the regional base area, the following will be applied in the region in question:
6. Dans le cas d'une superficie de base régionale, lorsque la somme des superficies individuelles pour lesquelles l'aide est demandée au titre du régime des producteurs de cultures arables, y compris le retrait de terres prévu par ce régime, et au titre du régime de retrait de terres conformément au règlement (CEE) n° 2328/91 du Conseil, du 15 juillet 1991, concernant l'amélioration de l'efficacité des structures de l'agriculture (1), est supérieure à la superficie de base régionale, les mesures suivantes sont appliquées dans la région en question: