Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "providing humanitarian aid to iraqi refugees inside " (Engels → Frans) :

She also underlined the EUs commitment to provide humanitarian support to the refugees and stressed that "the European Union will continue to lead the work of the donor community because we believe that human dignity and peoples' lives must always be protected".

Elle a également souligné l'engagement de l'UE à fournir une aide humanitaire aux réfugiés et précisé que «l'Union européenne continuera à prendre la tête des travaux de la communauté des donateurs, car nous sommes d'avis qu'il convient de respecter en toutes circonstances la dignité humaine et la vie des personnes».


The European Commission has been active in providing humanitarian aid to Iraqi refugees inside Syria since 2003.

Depuis 2003, la Commission européenne contribue activement à l'aide humanitaire fournie aux réfugiés iraquiens en Syrie.


Mr. Speaker, when Canada could already be helping to save lives by providing humanitarian aid and assisting refugees, the Prime Minister would rather get involved in a war without an exit date or an exit strategy.

Monsieur le Président, alors qu'on pourrait déjà contribuer à sauver des vies en offrant de l'aide humanitaire et en portant secours aux réfugiés, le premier ministre préfère nous engager dans une guerre dont on ne connaît ni la stratégie ni la date de sortie.


The EU is using its diplomatic, financial and humanitarian resources to help Syrian and Iraqi refugees and neighbouring countries such as Lebanon, Jordan and Turkey bearing the brunt of the exodus.

L’UE utilise ses ressources diplomatiques, financières et humanitaires afin de venir en aide aux réfugiés syriens et iraquiens et aux pays voisins comme le Liban, la Jordanie et la Turquie, qui portent le fardeau de cet exode.


In addition to support to neighbouring countries hosting refugees, the assistance is also directed to humanitarian, stabilisation and development efforts inside Syria, including reestablishment of local governance and provision of basic services.

Outre le soutien accordé aux pays voisins qui accueillent des réfugiés, l'aide va aussi aux actions humanitaires, ainsi qu'aux efforts de stabilisation et de développement déployés en Syrie, qui passent par le rétablissement de la gouvernance locale et la prestation de services de base.


A large part of EU humanitarian aid goes to refugees and displaced people with the European Commission providing more than €1,9 billion of its annual humanitarian aid budget in 2016 to projects helping refugees and internally displaced people (IDPs) in 56 countries.

Une grande partie de l'aide humanitaire de l'UE bénéficie aux réfugiés et aux personnes déplacées, la Commission européenne ayant consacré en 2016 plus de 1,9 milliard d'euros sur son budget annuel affecté à l'aide humanitaire à des projets d'aide aux réfugiés et aux déplacés internes dans 56 pays.


Consequently, a large part of EU humanitarian aid goes to refugees and displaced people with the European Commission providing more than €1 billion or some 73% of its annual humanitarian aid budget in 2015 to projects helping refugees and internally displaced people (IDPs).

En conséquence, une grande partie de l'aide humanitaire de l'UE bénéficie aux réfugiés et aux personnes déplacées, la Commission européenne ayant consacré en 2015 plus de 1 milliard d'EUR, soit quelque 73 % de son budget annuel affecté à l'aide humanitaire, à des projets d'aide aux réfugiés et aux déplacés internes.


The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established in December 1949. Its mission then was to provide humanitarian relief for the refugees and displaced persons forced to flee their homes in Palestine during the 1948 Arab-Israeli War.

L'Office de secours et de travaux des Nations unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche‑Orient (UNRWA) a été créé en décembre 1949, dans le but d'apporter une aide humanitaire aux réfugiés et aux personnes déplacées, contraintes de fuir leur foyer en Palestine lors de la guerre israélo‑arabe de 1948.


The subjects under discussion were the same as those raised the previous day in the meeting between Mr Santer and Mr Delors with President Bush, namely humanitarian aid to Iraqi refugees and possible cooperation between the Community and the United States.

L'aide humanitaire aux réfugiés irakiens et la coopération éventuelle entre la Communauté et les Etats-Unis ont été évoquées comme elles l'avaient été la veille dans la rencontre des présidents Santer et Delors avec le président Bush.


Since the Gulf war the Community has given a total of ECU 120.91 million in humanitarian aid to Iraqi refugees and displaced persons - ECU 104.64 million in 1991 (financing 53 humanitarian aid projects) and ECU 16.27 million in 1992 (18 projects).

Depuis la guerre du Golfe, la Communauté a donné une aide humanitaire de 120,91 millions ECU au bénéfice des populations iraquiennes déplacées ou réfugiées, dont 104,64 ECU en 1991 (finançant 53 opérations d'aide humanitaire) et 16,27 millions ECU en 1992 (finançant 18 projets d'aide humanitaire).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'providing humanitarian aid to iraqi refugees inside' ->

Date index: 2021-01-15
w