Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Characteristic performance
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Performance which is characteristic
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "provincial characteristics which " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhala ...[+++]


A rare benign autosomal dominant disorder of fat tissue proliferation with characteristic of presence of multiple small lipomas of 2 to 5 cm in diameter in the middle third of the body (i.e. the forearms, trunk, and upper thighs), and which are gener

lipomatose mésosomatique de Roch-Leri


A rare idiopathic skin disease with characteristics of widespread, congenital, superficial erosions and vesicles (often involving more than 75% of the body) which heal leaving scars with a supple, symmetrical, reticulated pattern, frequently resultin

dermatose érosive et vésiculaire congénitale


A rare syndromic microphthalmia disorder with characteristics of microphthalmia with coloboma (which may involve the iris, ciliary body, choroid, retina and/or optic nerve), microcephaly, short stature and intellectual disability. Other eye abnormali

syndrome de micropthalmie colobomateuse-microcéphalie-déficience intellectuelle-petite taille liée à l'X


Definition: Includes a variety of disorders in which long-standing delusions constitute the only, or the most conspicuous, clinical characteristic and which cannot be classified as organic, schizophrenic or affective. Delusional disorders that have lasted for less than a few months should be classified, at least temporarily, under F23.-.

Définition: Comprend des troubles divers, caractérisés uniquement, ou essentiellement, par la présence d'idées délirantes persistantes et ne pouvant être classés parmi les troubles organiques, schizophréniques ou affectifs. Quand la durée d'un trouble délirant est inférieure à quelques mois, il doit être classé, au moins temporairement, en F23.-.


characteristic performance | performance which is characteristic

prestation caractéristique


if it appears to the Parties that such an association should be extended to other committees which present similar characteristics

s'il apparaît aux parties qu'une telle association doit étre étendue à d'autres comités présentant des caractéristiques similaires


Definition: A disorder in which there is an insidious but progressive development of oddities of conduct, inability to meet the demands of society, and decline in total performance. The characteristic negative features of residual schizophrenia (e.g. blunting of affect and loss of volition) develop without being preceded by any overt psychotic symptoms.

Définition: Trouble caractérisé par la survenue insidieuse et progressive de bizarreries du comportement, d'une impossibilité à répondre aux exigences de la société et d'une diminution globale des performances. La survenue des caractéristiques négatives de la schizophrénie résiduelle (par exemple un émoussement affectif et une perte de la volonté, etc.) n'est pas précédée d'un quelconque symptôme psychotique manifeste.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The federal constitutional jurisdiction for PIPEDA is largely grounded in federal jurisdiction over trade and commerce, though commentators have noted that “Part 1 of PIPEDA has both federal and provincial characteristics, which is a necessary incident of its design to regulate the flow of personal information nationally and internationally” (Josh Nisker, “PIPEDA: A Constitutional Analysis (80 kB, 27 pages),” The Canadian Bar Review, Vol. 85, 2006, p. 342.)

La portée constitutionnelle fédérale de la LPRPDE est largement fondée sur la compétence fédérale en matière de commerce, bien que l’on ait souligné que « la partie 1 de la LPRPDE a des caractéristiques à la fois fédérales et provinciales, ce qui découle nécessairement de son objet consistant à réglementer la circulation des renseignements personnels au pays et hors du pays » (Josh Nisker, « PIPEDA: A Constitutional Analysis (80 ko, 27 pages) », La revue du barreau canadien, vol. 85, 2006, p. 342 [traduction]).


PIPEDA applies primarily to the collection, use or disclosure of personal information in the course of commercial activities by a private sector organization and by federal works and undertakings.5 It regulates all such activity not only at the federal level and in the territories, but also in every province, unless that province has passed its own legislation requiring the private sector to provide comparable protection, referred to as substantially similar legislation.6 PIPEDA is largely directed towards federal trade and commerce, though commentators have noted that “Part 1 of PIPEDA has both federal and provincial characteristics, wh ...[+++]

La LPRPDE s’applique principalement à la collecte, à l’utilisation et à la commercialisation des renseignements personnels par une entité du secteur privé dans l’exercice de ses activités commerciales et par une entreprise fédérale 5. Elle réglemente toutes ces activités, non seulement au fédéral et dans les territoires, mais également dans toutes les provinces, sauf celles qui ont adopté leur propre loi obligeant le secteur privé à accorder une protection comparable, ou comme le dit la LPRPDE, une loi essentiellement similaire 6.


On October 25, 2012, the FFTNL issued a press release entitled " Provincial Growth of French Community" about Statistics Canada's 2011 census data on linguistic characteristics, which indicated a 36 per cent increase in the number of francophones in the province of Newfoundland and Labrador.

Le 25 octobre 2012, la FFTNL diffusait un communiqué intitulé « Une francophonie provinciale en expansion! », qui présentait présentant les chiffres concernant les données linguistiques du Recensement 2011 de Statistique Canada qui montraient une hausse de 36 p. 100 du nombre de francophones dans la province de Terre-Neuve-et-Labrador.


The current Government put forward Bill S-4 arguing that those alterations which, using the language of the Supreme Court, “ would affect the fundamental features, or essential characteristics, given to the Senate as a means of ensuring regional and provincial representation in the federal legislative process,” and therefore require provincial consent, have all been codified in section 42 of the Constitution Act, 1982.

Le gouvernement actuel a présenté le projet de loi S-4 en soutenant que ces modifications qui, pour reprendre le discours de la Cour suprême, « porteraient atteinte aux caractéristiques fondamentales ou essentielles attribuées au Sénat pour assurer la représentation régionale et provinciale dans le système législatif fédéral » , et nécessiteraient donc le consentement des provinces, ont toutes été codifiées à l’article 42 de la Loi constitutionnelle de 1982.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The current Government put forward Bill S-4 arguing that those alterations which, using the language of the Supreme Court, “ would affect the fundamental features, or essential characteristics, given to the Senate as a means of ensuring regional and provincial representation in the federal legislative process,” and therefore require provincial consent, have all been codified in section 42 of the Constitution Act, 1982.

Le gouvernement actuel a présenté le projet de loi S-4 en soutenant que ces modifications qui, pour reprendre le discours de la Cour suprême, « porteraient atteinte aux caractéristiques fondamentales ou essentielles attribuées au Sénat pour assurer la représentation régionale et provinciale dans le système législatif fédéral » , et nécessiteraient donc le consentement des provinces, ont toutes été codifiées à l’article 42 de la Loi constitutionnelle de 1982.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'provincial characteristics which' ->

Date index: 2021-09-15
w