Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Dermatitis F54 and L23-L25
Disorder of personality and behaviour
Gastric ulcer F54 and K25.-
Jealousy
Mucous colitis F54 and K58.-
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Ulcerative colitis F54 and K51.-
Urticaria F54 and L50.-

Vertaling van "psychologically consider themselves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs psychologiques influençant une affection physique Exemples ...[+++]


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Last but not least, I emphasize the importance of the social integration of the ill; they should not consider themselves disabled and, for this reason, I believe the psychological condition of these patients could help them fight this disease.

Enfin, je me permets de souligner l’importance de l’intégration sociale du malade; il ne faut pas que les malades se considèrent comme handicapés et, pour cette raison, je crois que la condition psychologique des patients peut les aider à combattre la maladie.


I mean that when a person is considered as a nuisance under the law, in psychological terms they end up considering themselves as such and underrating themselves, not because of the clients but because of certain provisions of the law.

Je veux dire que lorsqu'en vertu de la loi, une personne est considérée comme une nuisance, elle finit, en termes psychologiques, par se considérer comme telle et se sous-estimer, non pas à cause des clients, mais à cause de certaines dispositions de la loi.


When you only consider the community at a particular point in time as to who's actually living there, you're bound to come up with a different image of what the success or non-success of the people in that community is than if you consider all the people who more sociologically or psychologically consider themselves as part of that community.

Si l'on considère la communauté uniquement en fonction des gens qui y résident à un moment donné, on aura inévitablement une image différente du degré de succès ou d'insuccès des membres de cette communauté que si l'on considère tous les gens qui se considèrent plus sociologiquement ou psychologiquement comme membres de cette communauté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'psychologically consider themselves' ->

Date index: 2021-01-01
w