I don't think the debate is between foreign companies, on the one hand, who want to remove all the content restrictions and foreign ownership requirements, and Canadian artists, on the other, who want to retain them, but rather
I think the debate should be a dialogue about what's the best way to adapt the existing restrictions in order to advance m
ost effectively the public interest of Canadians in seeing their stories told and hav
...[+++]ing their voices continue to be heard, and ideally, to see Canadian culture be promoted not only within Canada but around the world. Je
ne pense pas que le débat se situe entre les sociétés étrangères d'une part, qui veulent éliminer toutes les restrictions en ce qui concerne le contenu et la propriété étrangère et, d'autre part, les artistes canadiens qui veulent les maintenir; ce débat doit plutôt prendre la forme d'un dialogue sur la meilleure façon d'adapter les restrictions actuelles afin de vraime
nt servir l'intérêt public des Canadiens qui est de faire raconter leurs histoires, de faire entendre leurs voix et dans l'idéal, de voir à ce que la culture canadi
...[+++]enne soit promue, non seulement au Canada, mais partout dans le monde.