What we have here, in contrast, is that instead of action being taken to implement the report—which was based on very extensive consultations—we now have a situation where the private sector federally is still covered by an ineffective CHRA process, and we have the federal public service actually in somewhat of a limbo at the moment, because the PSECA, the Public Sector Equitable Compensation Act, is not yet in effect, but the rights of public servants under the Canadian Human Rights Act have been taken away.
Par contre, ce qui se passe ici, c'est qu'au lieu de prendre des mesures pour mettre en oeuvre le rapport — qui s'appuie sur une vaste consultation — nous nous retrouvons dans
une situation où le secteur privé, à l'échelle fédérale, est toujours assujetti au processus inefficace de la Loi canadienne sur les droits de la personne, et où la fonction publique fédérale est en quelques sorte dans les limbes, parce que la Loi sur l'équité dans la rému
nération du secteur public n'est pas encore en vigueur et que les droits des fonctionnaires
...[+++] selon la Loi canadienne sur les droits de la personne ont été retirés.