Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "published late last " (Engels → Frans) :

The finding was confirmed by a Japanese study published late last year which reported that 67 per cent of IGF-1 was biologically available when casein protected it.

Cette conclusion a été confirmée par une étude japonaise publiée à la fin de l'année dernière: on a révélé que 67 p. 100 de l'IGF-1 étaient, une fois protégés par la caséine, biodisponibles.


I would invite the Bloc member, since he did not understand when he voted on October 29, to read an article published in La Presse late last week, which provides an excellent explanation of the government's intentions.

J'invite le député du Bloc, étant donné qu'il n'a pas compris lorsqu'il a voté le 29 octobre dernier, à lire un article paru en fin de semaine dans La Presse, qui explique très bien l'intention du gouvernement à ce sujet.


It is therefore in this spirit that we intend to put forward proposals, following the Green Paper which we published with Mr Bolkestein late last year.

C’est donc dans cet état d’esprit que nous allons faire des propositions, à la suite du livre vert que nous avons publié avec mon collègue Bolkestein, à la fin de l’année dernière.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, I too would first of all like to congratulate Mr Bösch on his sound report and, unlike Mr Dell'Alba, I think that Mr Bösch has indeed drawn the right lessons from OLAF’s annual report which was published late last year.

- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je voudrais également féliciter M. Bösch pour la qualité de son rapport et, contrairement à M. Dell'Alba, je pense que M. Bösch a tiré les bonnes leçons du rapport annuel de l'OLAF, publié à la fin de l'année dernière.


The EU followed the US example as late as 2001, yet last week the New York Times published a full-page advertisement for the MEK, using the names and photographs of members of the US Congress and claiming their support.

L'UE a suivi l'exemple des USA en 2001. La semaine dernière, le New York Times a pourtant publié une page entière de publicité pour la MEK, utilisant les noms et les photographies de membres du Congrès américain et déclarant leur soutien.


Professor Samuel Huntington, author of a recent book entitled The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, which was elaborated upon in a much-read article published in Foreign Affairs late last year, indicates that the post Cold War world has seen the three major elements of the worlds - the non-aligned, the Western, and the Russia-China led communist world - fragment into many cultural areas or areas of cultural strength such as Islam, the West, China, Japan, India, and that these are the driving forces of our time.

Le professeur Samuel Huntington, l'auteur d'un livre publié récemment, The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order, dont il été beaucoup question dans un article publié dans la revue Foreign Affairs l'an dernier que bien des gens ont lu, précise que, durant la période de l'après-guerre froide, nous avons vu les trois principales composantes du monde - les pays non alignés, les pays occidentaux et le groupe communiste dirigé par les Russes et les Chinois - se fragmenter en de nombreuses parcelles culturelles comme l'Islam, l'Ouest, la Chine, le Japon, l'Inde, et que ces parcelles sont les nouvelles forces dirigeantes de not ...[+++]


This was done through a committee, and it was published late last year.

Cela a été fait par un comité, et publié à la fin de l'année dernière.


The study was conducted by our research centre together with the Public Health Agency of Canada and a number of other research centres across the country, and it was published late last year by the Canadian Institute for Health Information, CIHI. Earlier this month, when Dr. David Butler-Jones talked to you, he also referred to this study because his agency and our research centre conducted it jointly.

L'étude a été faite par notre centre de recherche avec l'Agence de la santé publique du Canada et plusieurs autres centres de recherche du pays; elle a été publiée à la fin de l'année dernière par l'Institut canadien d'information sur la santé, l'ICIS. Au début du mois, le Dr David Butler-Jones a également fait référence à cette étude, car son agence et notre centre de recherche l'ont menée conjointement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'published late last' ->

Date index: 2025-03-19
w