W
e were wondering why the government, and you perhaps as the lead negotiator on many of these iss
ues, accepting that some of the money may hav
e had to be left there if that was the position needed to arrive at a negotiated
conclusion, didn't look at other options; for example, as I know was the case in past discussions, such things as Hurricane Kat
...[+++]rina relief, or low-income housing in the United States—“more benevolent purposes” was the phrase your predecessor used—as opposed to rewarding directly those who had pushed us so hard for so long.Nous nous sommes demandé pourquoi le gouvernement, et peut-être vous-même en tant que principal négociateur sur un grand nombre de questions, avez accepté de renoncer à une partie de l'argent pour pouvoir négocier une entente et si vous n'avez pas envisagé d'autres options. Par exemple, comme on en av
ait discuté, que ce soit pour l'ouragan Katrina ou pour le logement social aux États-Unis, si vous n'auriez pas pu obtenir que cet argent soit
utilisé à des fins plus philantropiques, comme l'a dit votre prédécesseur, au lieu de récompens
...[+++]er directement ceux qui nous ont tellement malmenés pendant si longtemps.