This is especially so when the port operator without objectively justifiable reasons refuses to allow new companies access to the infrastructure in question or, by allowing access on less advantageous conditions than those applied to the activities of the existing operator, puts new companies in a less advantageous position.
Cela vaut en particulier lorsque, sans aucune raison objectivement justifiable, l'opérateur portuaire refuse l'accès à l'infrastructure en question à de nouvelles sociétés, ou inflige à celles-ci un désavantage en leur offrant l'accès à des conditions moins avantageuses que celles appliquées à l'opérateur existant.