Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «putting forward that they were leaving premier » (Anglais → Français) :

I was critical of them at an informal briefing, telling them unless they were prepared to support or validate the numbers that Nova Scotia was putting forward that they were leaving Premier MacDonald and his government in an impossible position.

J'avais critiqué la façon de faire des responsables fédéraux lors d'une séance de breffage informelle, leur disant qu'à moins qu'ils ne soient prêts à appuyer ou à valider les chiffres mis de l'avant par la Nouvelle-Écosse, ils allaient laisser le premier ministre provincial MacDonald et son gouvernement dans une position impossible.


I suggest to the members opposite that regrettably they were not able to participate in approving the trade agendas we have put forward, but they continue to move Canada forward, particularly our agricultural producers.

Je veux dire aux députés de l'opposition qu'il est regrettable qu'ils n'aient pas été en mesure d'approuver notre programme, qui continue à faire progresser le Canada, et plus particulièrement nos producteurs agricoles.


84. Calls on the Commission to assess the value of placing candidates in entry pay grades solely in the light of their suitability and to put forward proposals for placing qualified staff in higher pay grades; expects also, as part of the assessment, a report on the practical use of cabinet members after they leave office and in relation to the entry conditions they were ...[+++]

84. invite la Commission à effectuer une évaluation du recrutement exclusif dans les grades de base en ce qui concerne la capacité des candidats et à présenter des propositions pour le recrutement de personnel qualifié aux grades les plus élevés; souhaite également dans l'évaluation un rapport sur l'utilisation concrète des membres de cabinet après leur départ et au sujet des conditions d'entrée à remplir;


85. Calls on the Commission to assess the value of placing candidates in entry pay grades solely in the light of their suitability and to put forward proposals for placing qualified staff in higher pay grades; expects also, as part of the assessment, a report on the practical use of cabinet members after they leave office and in relation to the entry conditions they were ...[+++]

85. invite la Commission à effectuer une évaluation du recrutement exclusif dans les grades de base en ce qui concerne la capacité des candidats et à présenter des propositions pour le recrutement de personnel qualifié aux grades les plus élevés; souhaite également dans l'évaluation un rapport sur l'utilisation concrète des membres de cabinet après leur départ et au sujet des conditions d'entrée à remplir;


I wanted to ensure that the whips of the other parties, if their members were to support that motion of non-confidence that the whip of the NDP had put forward, if they intended to support that and summarily and arbitrarily dismiss the member for Stormont—Dundas—South Glengarry from the chair position, that then by the rules of the House, unless a Conservative member was to allow his or her name to stand, the committee would no longer sit.

Je voulais m'assurer que les whips des autres partis savaient que, si leurs députés adoptaient la motion de défiance présentée par le whip du NPD, s'ils avaient l'intention d'appuyer cette motion et d'expulser sommairement et arbitrairement le député de Stormont—Dundas—South Glengarry de la présidence, conformément aux règles de la Chambre, le comité ne pourrait plus siéger à moins qu'un député conservateur accepte que son nom soit retenu.


On this point, I would like to repeat the idea which we have already put forward – and which we continue to put forward, perhaps obstinately – that we should accept the principle that the costs of security ought to be borne both by the citizen who travels and by the States that are protecting themselves, not least in airports and in aircraft, particularly since all we were asking fo ...[+++]

Sur ce point, je voudrais répéter l’idée que nous avons déjà proposée - et que nous continuons à mettre en avant, peut-être obstinément - que nous devrions accepter le principe que les coûts de la sécurité devraient être supportés par les citoyens qui voyagent et par les États qui protègent, notamment, leurs aéroports et aéronefs, surtout que tout ce que nous demandions, c’était que ce principe soit accepté en laissant chaque État membre libre de décider comment équilibrer les contributions des deux sources.


Imagine the many distinguished Canadians who might decide not to allow their names to be put forward if they were to be subjected to questioning or scrutiny by a committee of Parliament that is highly political to a large extent.

Imaginez le nombre de Canadiens distingués qui risquent de décider de ne pas se soumettre aux questions ou à l'examen d'un comité parlementaire qui peut avoir un caractère très politique.


I have seen the arguments that were put forward and they were remarkable.

J'ai pris connaissance des arguments présentés et ils étaient remarquables.


If the Union was to have twice as many Member States as it has now, the decision-making process would completely run aground unless drastic changes were to be put forward, and they would have to be far more drastic than those that are now on the table.

Si l’Union comporte deux fois plus d’États membres qu’actuellement, le processus de décision va se bloquer complètement à moins que des changements profonds ne soient proposés, des changements bien plus fondamentaux que ceux qui ont été avancés.


Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and ...[+++]

Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'putting forward that they were leaving premier' ->

Date index: 2021-09-04
w