Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Two other recent entrants weren't quite so successful.

Traduction de «qualifications weren't quite » (Anglais → Français) :

Two other recent entrants weren't quite so successful.

Les deux autres nouveaux venus sur le marché n'ont pas été aussi prospères.


I know we've heard from the PSPIB before, and in some cases the government has had to top up because the actuary's numbers weren't quite on.

Je sais que nous avons déjà consulté l'OIRPSP, et, dans certains cas, le gouvernement a dû faire un rajustement à la hausse parce que les chiffres de l'actuaire n'étaient pas tout à fait justes.


Was this different from documents we were seeing before, in this sense that they weren't usable, or were there indications earlier on that maybe some of the documents weren't quite as useful as possible, or did XL simply produce a whole pile of new stuff that was different from what we'd seen before and just wasn't usable?

Était-ce différent des documents que nous recevions auparavant, dans le sens où ils étaient inutilisables, ou y avait-il eu des indications plus tôt que certains des documents ne seraient peut-être pas aussi utiles que possible, ou XL a-t-elle simplement produit toute une pile de nouveaux papiers qui étaient différents de ceux que nous recevions auparavant et qui n'étaient tout simplement pas utilisables?


He's now head of the Liu Institute for Global Issues, and I don't know anybody who would suggest that his qualifications weren't quite superior to address this issue.

Il est maintenant à la tête du Liu Institute for Global Issues et personne ne niera qu'il est parfaitement compétent pour traiter de cette question.


In the case of the mutual recognition of professional qualifications, as the text of our question quite clearly sets out, we already know that a significant number of problems in relation to recognition of professional qualifications are encountered by citizens across the European Union.

Dans le cas de la reconnaissance mutuelle des qualifications professionnelles, comme l’établit clairement le texte de notre question, nous savons déjà que des citoyens dans toute l’Union européenne rencontrent un nombre considérable de problèmes liés à la reconnaissance de leurs qualifications professionnelles.


It is good that you are saying as President-in-Office of the Council we are going to get our heads down and get things moving, speed things up. There are two main reasons for speeding things up, though: you are quite right to say that we want to focus on qualifications.

Il est positif de vous entendre dire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, que nous allons nous y mettre et faire bouger, faire s’accélérer les choses, pour deux raisons principales cependant: vous avez tout à fait raison de dire que nous voulons nous concentrer sur la qualification des travailleurs.


The directive on professional qualifications is a vital step towards overcoming the barriers that exist in practice to freedom of movement and the freedom to provide services on our common internal market, and, in consequence, quite crucial in terms of making the EU’s citizens more mobile.

La directive relative aux qualifications professionnelles est une étape vitale vers la levée des obstacles qui entravent en pratique la libre circulation et la libre prestation de services au sein de notre marché intérieur commun. Elle joue donc un rôle essentiel dans le renforcement de la mobilité des citoyens de l’UE.


I must add that I found the comments by Mrs Weiler, who said that the directive does not lay down European standards for recognising qualifications gained in the country of origin, quite unacceptable.

-, nous considérons qu’il s’agit là d’un échec. Je dois également ajouter que je juge les propos de Mme Weiler tout à fait inacceptables quand elle dit que la directive n’établit pas de normes européennes pour la reconnaissance de qualifications acquises dans le pays d’origine.


As far as I am concerned, it is quite obvious that the European Union has too much power and too many budgetary resources compared with the ability and qualifications it has to handle these.

Il est pour moi relativement évident que l'Union européenne abuse du pouvoir, mais également des moyens budgétaires par rapport à ceux qu'elle a la compétence et les qualifications d'utiliser.


Senator Segal: Could I ask our two guests whether they'd be at all surprised if at the local level reserve units people involved as reserve participants in our various units weren't quite as optimistic about how the comprehensive review is going to work itself out and are worried, in fact, and this is out of their loyalty to the service and local unit, that the comprehensive review, while well-intentioned, will end up being a rationale for a radical cutback to the size of the reserves and the allotment of cash to the reserves?

Le sénateur Segal : Puis-je demander à nos deux invités s'ils seraient le moindrement étonnés d'apprendre que, à l'échelon local, les gens de l'unité de la réserve actifs dans nos différentes unités n'étaient pas aussi optimistes par rapport à l'issue de l'examen exhaustif et, en fait, craignent — par loyauté à leur service et à leur unité locale — que l'examen exhaustif, quoique bien intentionné, finira par justifier une compression draconienne de la taille des réserves et des affectations ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

qualifications weren't quite ->

Date index: 2024-09-19
w