24. Notes that infrastructural deficiencies, particularly in rural regions, still vary considerably across Europe, blocking its growth potential and the smooth functioning of the Internal Market; stresses the importance of cross-border cooperation in this respect and believes that a true level playing field in transport, energy, telecommunications and IT infrastructure needs to be created, should be included in the strategy and continue to be a vital part of the cohesion policy;
24. observe que les carences des infrastructures varient d'une région à l'autre de l'Europe et sont plus particulièrement présentes dans les régions rurales, faisant obstacle à son potentiel de croissance et au fonctionnement efficace du marché intérieur; souligne l'importance de la coopération transfrontalière à cet égard; est convaincu qu'un environnement équitable dans les domaines du transport, de l'énergie, des télécommunications et dans les infrastructures informatiques doit être créé, intégré à la stratégie et demeurer un composant crucial de la politique de cohésion;