I repeat, this must be done not only with the consent of the parties, but also that of business, labour, the co-operative movement, community groups, which may have been more active in Quebec than elsewhere, perhaps because Quebec was seriously hit by the 1982-83 recession. But this consensus is the best guarantee of what could be the Quebec model, in which we will be able to use our resources, our scarce financial resources, to help ordinary people whose individual well-being is in great need of improvement.
Je le répète, cela doit se faire non seulement avec le consensus des parties, mais des entreprises, des syndicats, du mouvement coopératif, des groupes populaires qui ont fait au Québec un effort qui n'a pas été fait ailleurs, peut-être parce que le Québec a été frappé de plein fouet par la récession de 1982-1983, mais ce consensus québécois est la meilleure garantie de ce que pourrait être un modèle québécois, où enfin on pourra au maximum utiliser les ressources qu'on a, les ressources financières rares pour l'amélioration de la situation individuelle des gens ordinaires qui en ont grand besoin.