Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question 32 because " (Engels → Frans) :

In question period I asked the Prime Minister why he chose to go after pensioners instead of making a modest change to the taxation rate of corporations, because this $600 billion is a staggering 32% of Canadian GDP.

À la période des questions, j'ai demandé au premier ministre pourquoi il avait décidé de s'en prendre aux retraités plutôt que d'apporter un modeste changement au taux d'imposition des grandes sociétés étant donné que cette somme de 600 milliards de dollars représente 32 % du PIB canadien, ce qui est renversant.


That is the question because Bill C-32 includes new rights that authorize Canadians to make copies for personal reasons, including format shifting, time shifting and back-ups.

La question se pose, parce que le projet de loi C-32 prévoit de nouveaux droits qui autorisent les Canadiens à faire des copies à des fins personnelles, notamment le changement de support, le décalage et les copies de sauvegarde.


Ján Figeľ, Member of the Commission (SK) The European Union does not have competence in the issue covered in question 32, because it is purely and simply a bilateral issue between a Member State and a third party, namely NATO, which is an international organisation.

Ján Figeľ, membre de la Commission. - (SK) L’Union européenne n’est pas compétente dans le problème soulevé à la question 32, parce qu’il s’agit purement et simplement d’une question bilatérale entre un État membre et une tierce partie, à savoir l’OTAN, une organisation internationale.


There are questions to be asked about this, because $32 million is a drop in the bucket.

Il y a des questions à se poser à cet égard, car 32 millions de dollars, c'est une goutte dans un verre d'eau.


We cannot accept Amendment No 16, Amendments Nos 14, 15, 26, 29, 30 and 75 – for the reason that I mentioned earlier, i.e. that they are unnecessary because of positive developments in Council on these questions; Amendments Nos 53, 55 and 76 on contract agents – because, as I said earlier, the Commission supports Amendments Nos 52 and 54 from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market; Amendment No 32 on the extension of Article 50 to administrator grade 12 – we do not think that would be appropriate; Amendment No 63 on ...[+++]

Nous ne pouvons accepter l'amendement 16, les amendements 14, 15, 26, 29, 30 et 75 - pour la raison que j'ai mentionnée précédemment, à savoir qu'ils sont inutiles au vu des développements positifs au sein du Conseil sur ces questions ; les amendements 53, 55 et 76 sur les agents contractuels - car, comme je l'ai dit plus tôt, la Commission soutient les amendements 52 et 54 de la commission juridique et du marché intérieur ; l'amendement 32 sur l'extension de l'article 50 au grade AD 12 - nous estimons que ce ne serait pas adéquat ; l'amendement 63 sur le harcèlement sexuel - la Commission soutient le texte établi par les rapporteurs ...[+++]


Moreover, the fact that the service was transferred by a public-law body, which was a local authority in the case in question, would not exclude application of the Directive because the activity involved is not covered by the exercise of public powers. See Collino (point 32) and Hidalgo et al (point 24) cases cited above.

En outre, la circonstance que le service transféré ait été concédé par un organisme de droit public, tel une commune, ne saurait exclure l'application de la directive dès lors que l'activité considérée ne relève pas de l'exercice de la puissance publique (affaires Collino, points 32, et Hidalgo e.a., point 24, précitées).


Because, if the $32 million or $100 million in question are considered as money injected by the government in the economy, then we have less trouble talking about this shortfall.

Si on prend les 32 millions ou les 100 millions de dollars en question et qu'on les reconnaît comme un investissement du gouvernement dans l'économie, là, on est moins gênés de parler de ce manque à gagner.


My question to him is this: How can the Minister of Finance claim that Quebec will have to take a number to join the WTO, when he knows-and I hope he knows it-that the reason these 32 countries are waiting for admission is because they do not have a market economy; that Quebec already meets WTO requirements; that Quebec is not too small, and that we are not incompetents either since Quebec is the Americans' eighth largest trading partner?

Je lui pose la question suivante. Comment le ministre des Finances peut-il soutenir que le Québec devra prendre un numéro pour accéder à l'OMC, quand il sait-et j'espère qu'il le sait-que les 32 pays sont en attente parce qu'ils n'ont pas une économie de marché; que le Québec rencontre déjà les exigences de l'OMC; et qu'en plus le Québec n'est pas trop petit, et on n'est pas des incapables non plus, puisqu'on constitue le huitième partenaire commercial des États-Unis?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question 32 because' ->

Date index: 2023-11-26
w