Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "question that i like to ask almost everyone " (Engels → Frans) :

I would like to ask my colleague a question that I like to ask almost everyone, since I have yet to receive a satisfactory response, before this bill is sent to committee.

J'aimerais lui poser la question que je me plais à poser à peu près à tout le monde, parce que je n'ai pas encore eu de réponse satisfaisante à mon goût, avant l'envoi de ce projet de loi en comité.


That is the question I would like to ask my hon. colleague, particularly in view of omnibus bills like C-38 and C-45, which were put together very quickly and did not comply with the prescribed time limits.

C'est la question que j'aimerais poser à mon honorable collègue, surtout qu'on se rappelle des projets de loi omnibus C-38 et C-45, qui ont été faits très rapidement et qui ne respectaient pas les délais prescrits.


Therefore, I would ask the Member to hand me the questions he would like to ask the European Union Agency for Fundamental Rights to tackle and I will see what can be done in a positive way.

Par conséquent, je voudrais demander au député de me transmettre les questions sur lesquelles il souhaiterait que l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne se penche et je verrai ce qui peut être fait à cet égard.


– Madam President, I am most grateful to President Van Rompuy for describing his job spec, but I still do not quite understand why he is declining to answer my parliamentary question. I would like to ask him to reconsider his approach to the issue of parliamentary questions.

– (EN) Monsieur le Président, je suis reconnaissant à M. le président Van Rompuy de nous avoir fait la description de ses fonctions, mais je ne comprends toujours pas pourquoi il refuse de répondre à ma question parlementaire. Je voudrais lui demander de réexaminer son approche des questions parlementaires.


He commented that there is a growing attitude from some quarters that we do not belong in Afghanistan, that by being there we are morally bankrupting ourselves fighting an American war. He followed this by stating that the question he would like to ask the critics is if our military does not belong there, where does it belong?

M. Claus a souligné le fait que, dans certains milieux, on commence de plus en plus à remettre en question la présence du Canada en Afghanistan et on soutient que c'est une faillite morale de la part du Canada qui se bat dans une guerre fomentée par les Américains.


The question I would like to ask him concerns specifically the $1,200 that will be given to mothers, and I would like to take this opportunity to wish all mothers a Happy Mother's Day.

La question que j'aimerais lui poser concerne spécifiquement le montant de 1 200 $ qui sera versé aux mères de famille — à qui je souhaite à l'avance une joyeuse fête des Mères.


We would therefore like to propose that this oral question be attached to the overall debate on the legislative and work programme for 2004, because over the weekend we heard that President Prodi will be raising the question of OLAF during that debate and we have a number of questions we would like to ask in that context, which are included in the substance of this oral question.

C’est pourquoi nous voudrions proposer que cette question orale soit incluse au débat général sur le programme législatif et de travail pour 2004, car nous avons appris ce week-end que le président Prodi va soulever la question de l’OLAF au cours de ce débat et nous voudrions poser un certain nombre de questions dans ce contexte, lesquelles sont comprises dans la substance de cette question orale.


We would therefore like to propose that this oral question be attached to the overall debate on the legislative and work programme for 2004, because over the weekend we heard that President Prodi will be raising the question of OLAF during that debate and we have a number of questions we would like to ask in that context, which are included in the substance of this oral question.

C’est pourquoi nous voudrions proposer que cette question orale soit incluse au débat général sur le programme législatif et de travail pour 2004, car nous avons appris ce week-end que le président Prodi va soulever la question de l’OLAF au cours de ce débat et nous voudrions poser un certain nombre de questions dans ce contexte, lesquelles sont comprises dans la substance de cette question orale.


The question I should like to ask the Commissioner is the following: is it not time we also indicated to the Romanian Government that this type of suspension will ensue if it continues to take measures which contravene the rule of law?

Une question au commissaire : n’est-il pas temps de signifier aussi au gouvernement roumain qu’il risque les mêmes suspensions s’il continue à prendre des mesures en contradiction avec l’État de droit ?


The question I would like to ask goes back to what I asked three times now and did not get an answer to except under the most insulting terms CX workers could possibly imagine. I asked how they could possibly negotiate in good faith with the government in the future, given that the government had taken away arbitration and given that the government had essentially rejected conciliation, had taken away their right to strike and had said it would designa ...[+++]

La question que j'aimerais poser revient à ce que j'ai déjà demandé trois fois sans recevoir de réponse sauf dans les termes les plus insultants que peuvent imaginer les CX. J'ai demandé comment les employés pourraient négocier de bonne foi avec le gouvernement à l'avenir alors que celui-ci avait éliminé l'arbitrage et rejeté à toutes fins pratiques la conciliation, leur avait enlevé le droit de grève et avait déclaré son intention de les désigner.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'question that i like to ask almost everyone' ->

Date index: 2021-05-28
w