Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "questions anymore because " (Engels → Frans) :

Elected representatives could question the government on its management, but they cannot anymore, because it is a private agency.

Alors que les élus pouvaient interpeller le gouvernement sur sa gestion, ils ne le peuvent plus maintenant parce que c'est du domaine privé. C'est une agence.


Just like the processing of fruit—there was a question on fruit—the juice grapes that were used to make those wines don't reside there anymore because there's no domestic juice business.

Tout comme la transformation du fruit — quelqu'un a posé une question sur les fruits —, la culture des raisins à jus utilisés à l'époque ne se fait plus à cet endroit, faute d'entreprises locales.


The question of whether or not we shall now be part of the Convention on Human Rights is not a question anymore because Article 6 of the treaty obliges the EU to accede to the European Convention on Human Rights.

La question de savoir si nous devons ou ne devons pas être partie à la Convention des droits de l’homme n’en est plus une parce que l’article 6 du traité oblige l’UE à adhérer à la Convention européenne des droits de l’homme.


Basically, they're not going to include investor-state dispute procedures within their bilateral or regional trade agreements anymore, which creates an interesting question around the Trans-Pacific Partnership talks, because Australia is involved, and other countries are seeking those kinds of protections in that trade deal.

Essentiellement, ce pays n'inclura pas de procédures de règlement des différends entre un investisseur et l'État dans leurs ententes commerciales bilatérales ou régionales, et cela soulève une question intéressante en ce qui a trait aux discussions liées au partenariat transpacifique, parce que l'Australie y participe et que d'autres pays cherchent à obtenir ce genre de protection dans cet accord commercial.


So, if we can't ask questions anymore because we have reached clause 3 and decided that all of the questions were to be asked beforehand,I feel we may run into problems.

Or, si on ne peut plus poser de questions parce qu'on est rendus à l'article 3 et qu'on a décidé de tout libérer le temps pour les questions avant, on peut avoir des problèmes, selon moi.


The statement of objections clarifies that the Commission does not put into question the "Sammelrevers" system of fixed book prices as long as it is applied by the publishers and booksellers in the way discussed with the Commission, i.e. in a way that avoids the effects on trade between Member States, because such a system would not infringe the competition rules anymore.

La communication des griefs précise que la Commission ne remet pas en cause le système "Sammelrevers" de prix imposés pour les livres, pour autant qu'il soit appliqué par les éditeurs et les libraires de la façon convenue avec la Commission c'est-à-dire sans qu'il n'ait d'effets sur les échanges entre États membres, car il ne serait ainsi plus contraire aux règles de concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'questions anymore because' ->

Date index: 2021-06-10
w