K. whereas t
he EU has responded quickly to the 2008 food crisis through the c
reation of the Food Facility; whereas the impact of such measures on the structural causes of hunger and food insecurity and on small and medium-sized family farms, particularly those run by women, has been difficult to measure, considers that further extension of this Food Facility, or additional allocation of funding to it, should not be automatic, but decided based on an independent impact asse
ssment of the funds disbursements ...[+++]’ efficiency in improving food security in all the beneficiary countries,K. considérant que l'Union européenne a réagi rapidement à la crise alimentaire d
e 2008 en créant la facilité alimentaire; considérant que les effets des mesures de ce type sur les causes structurelles de la faim et de l'insécurité alimentaire ainsi que sur les petites et moyennes exploitations agricoles familiales, en particulier celles gérées par les femmes, ont été difficiles à évaluer; considérant que l'élargissement de cette facilité alimentaire ou de sa dotation budgétaire ne doit pas être automatique, mais reposer sur une analyse d'impact indépendante de l'efficacité des moyens financiers accordés pour améliorer la sécurité alim
...[+++]entaire de l'ensemble des pays bénéficiaires,