Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quit with just cause were indeed » (Anglais → Français) :

It concludes that about 78% of the unemployed who lost their jobs or quit with just cause were indeed eligible in 1997; not 43% or 42% as alleged by members opposite, but indeed 78%.

On conclut qu'environ 78 p. 100, et non 43 p. 100 ou 42 p. 100 comme l'affirment nos vis-à-vis, des chômeurs qui ont perdu leur emploi ou l'ont quitté pour des motifs valables étaient, en fait, admissibles en 1997.


The study showed 78% of unemployed workers who lost their jobs or quit with just cause were eligible for EI.

L'étude a montré que 78 p. 100 des travailleurs au chômage qui ont perdu leur emploi ou qui l'ont quitté pour des motifs valables ont eu droit à des prestations d'assurance-emploi.


As a result, there were 559,000 unemployed workers who contributed to the program and who quit with just cause or who were laid off.

Ce qui a amené une population de 559 000 chômeurs qui ont contribué au programme et qui ont quitté avec une raison justifiée ou qui ont été mis à pied.


Of those who paid premiums and were either laid off or quit with just cause, 82 per cent were receiving benefits or eligible to receive benefits, and if memory serves accurately, that number has moved between 80 per cent and 84 per cent over the last four to five years.

De ceux qui ont cotisé et qui ont été mis à pied ou qui ont quitté leur emploi avec justification, 82 p. 100 recevaient des prestations ou étaient admissibles aux prestations, et si je me souviens bien, ce nombre a varié entre 80 et 84 p. 100 au cours des quatre à cinq dernières années.


Indeed, when they say that there is deadlock it is quite true that there is institutional deadlock, but this institutional deadlock does not come from the coup; it is the result of a process of degradation that dates back to April and that culminated in June or July with a motion of censure that could not be voted on, with extraordinary sittings of the parliament that were not adopted, that w ...[+++]

Et effectivement, lorsqu'on dit qu'il y a blocage, c'est vrai qu'il y a blocage institutionnel, mais le blocage institutionnel ne vient pas du coup d'État, le blocage institutionnel est une dégradation qui vient depuis le mois d'avril et qui a eu son point d'orgue au mois de juin ou au mois de juillet avec une motion de censure qui n'a pas pu être votée, avec des sessions extraordinaires du Parlement qui n'ont pas été adoptées, qui n'ont pas été accordées et, effectivement, une majorité écrasante des deux tiers, voire des trois quarts pour le Président, qui se retrouve inversée, demandant la démission du Président.


It has been prepared in order to emphasise that, even in a just cause, there are some quite fundamental rules that have to be obeyed, namely respect for the individual person’s rights, as laid down in the UN Convention on Human Rights and in the Geneva Conventions.

Il a été établi afin de souligner que, même dans le cadre d’une juste cause, il faut obéir à des règles tout à fait fondamentales, à savoir le respect des droits individuels de la personne tels que définis dans la Convention des Nations unies sur les droits de l’homme et dans les Conventions de Genève.


There, we all joined together in doing our bit in a just cause; we were all glad of the degree of success we achieved in combating terrorism in that country, and there was agreement among ourselves that the people of this earth, be they Muslim or Christian, should not have to be at war with each other.

Nous nous y sommes tous engagés pour une juste cause, nous étions heureux de réussir dans une certaine mesure contre le terrorisme en Afghanistan, nous étions tous bien d'accord pour dire que sur cette terre, les hommes, qu'ils soient musulmans ou chrétiens, ne devaient pas se combattre les uns et les autres.


The statements that we have just heard were indeed very interesting, except for the fact that apart from Mr Liikanen’s last comment, they had nothing to do with the subject on our agenda, namely Echelon.

Les exposés que nous venons d'entendre étaient certes très intéressants, à ceci près que, la dernière phrase de M. Liikanen mise à part, ils n'ont pas porté sur le sujet qui figurait à notre ordre du jour, à savoir Echelon.


The outbursts in Seattle and Davos for instance were not just about the issues – they were very much about a populace and a citizenry trying to engage with a new set of institutions and being not quite sure of how to do so.

Les échauffourées de Seattle et Davos, par exemple, n'étaient pas dues uniquement à ces questions - il s'agissait aussi de mouvements populaires, de citoyens essayant d'engager le dialogue avec un nouvel ensemble d'institutions et ne sachant trop comment s'y prendre.


We are proud that 78% of unemployed workers who have lost their jobs or quit with just cause in the last year were eligible for employment insurance benefits.

Nous sommes fiers de dire que 78 p. 100 des travailleurs au chômage qui ont perdu leur emploi ou qui l'ont quitté pour des motifs valables au cours de l'année dernière ont eu droit à des prestations d'assurance-emploi.




D'autres ont cherché : jobs or quit with just cause were indeed     jobs or quit     quit     quit with just     just cause     who quit     there     off or quit     premiums and     quite     july     parliament     indeed     some quite     just     war     cause we     have just     with     just heard     heard were indeed     being not quite     engage     were not just     for instance     last year     quit with just cause were indeed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quit with just cause were indeed' ->

Date index: 2022-09-17
w