Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quite an obvious contradiction between " (Engels → Frans) :

How does he explain the obvious contradiction between his word and his signature?

Comment peut-il expliquer l'évidente contradiction entre sa parole et sa signature?


Mr. Speaker, I note with great interest the obvious contradiction between the fact the member says that if we have an amendment, he would like to see it.

Monsieur le Président, les propos du député sont contradictoires.


Where there is an obvious contradiction between the data input, the parties concerned shall consult each other and reach agreement.

Si ces données sont en contradiction manifeste les unes avec les autres, les parties concernées se concertent pour atteindre un accord.


Where there is an obvious contradiction between the data input, the parties concerned shall consult each other and reach agreement.

Si ces données sont en contradiction manifeste les unes avec les autres, les parties concernées se concertent pour atteindre un accord.


9. Considers that the current trend of the Commission's approach is clearly anti-social, in obvious contradiction with the main social advances of the Lisbon Treaty, penalising wage-earners, encouraging precarious work, generating more inequalities between people and countries and ignoring poverty and social rights; asks therefore the Commission to operate a dramatic shift in policy and pull all its strengths into shaping a new social strategy to guar ...[+++]

9. estime que l'approche actuelle de la Commission est ouvertement antisociale, qu'elle est en contradiction flagrante avec les principales avancées sociales du traité de Lisbonne, qu'elle pénalise les salariés, qu'elle encourage le travail précaire, qu'elle engendre des inégalités entre les citoyens et les pays et qu'elle ignore la pauvreté et les droits sociaux; demande par conséquent à la Commission d'effectuer un virage complet dans sa politique en consacrant tous ses efforts à la définition d'une nouvelle stratégie sociale visan ...[+++]


There was quite an obvious contradiction between the claims that were falsely made there this morning and what is actually contained in the resolution.

En effet, chacun a pu constater une nette contradiction entre ce qui a été affirmé, à tort, ce matin et le contenu de la résolution.


We are today examining the last phase of the plan to create a European arrest warrant, which seeks to abolish, for certain offences, the former extradition system between EU Member States, which gave discretionary power to the executing State, but there is an obvious contradiction as far as this point is concerned.

Aujourd'hui, nous examinons la dernière mouture du projet de création d'un "mandat d'arrêt européen" destiné à supprimer entre les pays de l'Union, pour certaines infractions, l'ancien système de l'extradition qui accordait un pouvoir d'appréciation discrétionnaire à l'État d'exécution. Or là aussi, nous sommes en pleine contradiction.


There is no obvious way. There may well be contradictions between the two objectives and there is nothing to show that the Commission has pointed out those contradictions and how it proposes to deal with them.

Il peut exister des contradictions entre ces deux objectifs.


– (PT) First of all, Mr Andrews, you must understand that I do not agree with your interpretation of my colleague’s speech during the meeting of the Committee on Development. There is no contradiction between our two positions, quite the opposite.

- (PT) Monsieur le Député, vous comprendrez que je ne suis pas d'accord avec la lecture que vous faites de l'intervention de mon collègue lors de la réunion de la commission du développement ; il n'y a aucune contradiction entre ces positions, au contraire.


There is an obvious contradiction between the effective international organization of such crime and the national character of the main instruments used to combat it, which explains their limited effectiveness; - citizens are also calling for better handling of the challenge posed to the Union by the growing migratory pressures to which it is subject, and whose size and diversity demands common management.

Il existe une nette contradiction entre l'organisation réellement internationalle de cette forme de criminalité et le caractère national des principaux instruments disponibles pour la combattre, ce qui explique l'efficacité limitée de ces instruments ; - les citoyens réclament aussi que l'on apporte de meilleures réponses au défi que représente pour l'Union la montée des pressions migratoires auxquelles elle est soumise et dont l'ampleur et la diversité exigent une gestion commune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite an obvious contradiction between' ->

Date index: 2024-10-21
w