Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quite dangerous because » (Anglais → Français) :

Perhaps, quite simply, the Conservatives are ready to put all of this in danger because they are being pressured by their friends in the oil sector.

Peut-être à cause de pressions venant de leurs amies les pétrolières, les conservateurs sont prêts à mettre tout cela en péril pour une question de sous, tout simplement.


I would like to put it to Parliament today that the only people who have consistently mixed up these two debates have been, firstly, the Mayor of Strasbourg, who, when she addressed us during her hearing, reminded us that having such a debate was in fact quite dangerous because the Alsace region has a very symbolic meaning.

Je souhaite dire au Parlement aujourd’hui que les seules personnes à avoir constamment mêlé ces deux débats sont, premièrement, le maire de Strasbourg, qui, lorsqu’elle s’est adressée à nous lors de son audition, nous a rappelé qu’il était dangereux d’avoir un tel débat, car l’Alsace avait une signification très symbolique.


Certainly from what I've heard, a lot of people see the communicating law as quite dangerous, because if women are getting into cars and basically being driven somewhere else, then there is risk and danger in where they're going.

D'après ce que j'ai entendu, beaucoup de gens considèrent que la disposition portant sur la communication est très dangereuse, car si les femmes montent dans des voitures et qu'on les conduit ailleurs, il y a un risque et elles sont en danger.


I am not sure that the call in the report to accompany the growth of air transport by measures limiting its external cost is quite enough, because we know there is a lot we can and must do to at least moderate aviation growth to a sustainable level – whether through emissions trading, proper and fair taxation, building high-speed rail alternatives and so on – in order to combat global warming and safeguard against the dangers of air pollution and noise nuisance.

Je ne suis pas sûre que la demande du rapport visant à accompagner la croissance du transport aérien de mesures limitant son coût extérieur soit suffisante, car nous savons qu’il y a beaucoup de choses que nous pouvons et devons faire pour au moins limiter la croissance du transport aérien à un niveau durable – que ce soit au moyen de l’échange de quotas d’émission, d’une fiscalité adéquate et juste, de la construction d’alternatives ferroviaires à grande vitesse, etc. – afin de lutter contre le réchauffement climatique et de nous protéger contre les dangers de la pol ...[+++]


That is not the problem, and it is even quite dangerous, because it would take our program in a direction that would break the past.

C'est un faux problème et c'est même très dangereux, car cela va orienter notre programme d'une manière qui va trancher avec le passé.


In fact, it is impractical ‘to take account of the European Union’s labour needs’. I believe that the differences between national legislation are quite acceptable and not damaging; any attempt to artificially standardise this field will be counterproductive and I think that the way in which it is blithely claimed that access will be opened both to external borders and to intra-Community movement is dangerous, because this overlooks the fact that the lack of security is one of the issues of greatest concern to th ...[+++]

En vérité, j’estime qu’il n’est pas possible de vérifier les besoins du marché du travail de l’Union européenne ; je pense que les différences entre les législations nationales sont tout à fait acceptables et non préjudicielles ; je considère que toute tentative d’uniformisation artificielle dans ce domaine est contre-productive ; et j’estime qu’il est dangereux de vouloir s’ouvrir, avec légèreté, à la fois aux frontières extérieures et à la circulation intracommunautaire, en oubliant que l’insécurité fait partie aujourd’hui des questions qui inquiètent le plus les citoyens de l’Union.


I believe the adoption of Amendments Nos 75 and 81 to be quite unjustified and even dangerous, because this would basically mean turning a binding system into a voluntary one and consequently increasing distortions of competition, reducing the liquidity in the market, increasing the price per tonne of carbon dioxide and reducing the economic efficiency of the system.

J’estime qu’il est extrêmement injustifié, voire dangereux, d’approuver les amendements 75 et 81 : au fond, ils reviennent à transformer un système contraignant en un système volontaire et à augmenter par conséquent la distorsion de la concurrence, à réduire la liquidité du marché, à augmenter le prix de la tonne de dioxyde de carbone et à réduire l’efficacité économique du système.


For me that is quite uplifting, because originally on September 11 I was worried and distressed when we were presented with the clear and present danger for Canada and for the world that we could not come together.

Je trouve cela très encourageant car au début, le 11 septembre, j'ai été inquiet et bouleversé de constater le danger bien net pour le Canada et pour le monde que nous ne puissions pas nous entendre.


I think that attitude is quite dangerous for Canada because Canadians will have a rude awakening one of these days.

Je crois que cette attitude est dangereuse pour le Canada parce que les Canadiens devront un jour faire face à la dure réalité.


It is quite extraordinary that, for example, the authorities of a Member State were informed by the United States of a particular product that was dangerous because the provisions that prevail in the European Union do not provide for this.

Il est assez extraordinaire, par exemple, que ce soient les autorités américaines qui aient informé les autorités d'un État membre qu'un produit particulier était dangereux, parce que les dispositions en vigueur dans l'Union européenne ne le prévoient pas.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite dangerous because' ->

Date index: 2024-03-20
w