Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quite different aimed " (Engels → Frans) :

So that's quite a different way of thinking about how you get information and who's responsible for it. It's an outside-in perspective, not specifically aimed at government performance but simply directed at the quality of life in a community, which is a somewhat different optic in thinking about performance from the conventional, let's audit a government department and see whether it's doing a good job.

C'est une vision introspective qui n'est pas particulièrement axée sur la performance du gouvernement, mais plus simplement sur la qualité de vie d'une collectivité, et c'est donc très différent de l'optique traditionnelle en matière d'examen de la performance, qui consiste à se pencher sur un secteur ou un ministère du gouvernement et à voir s'il fait du bon travail.


I will not yet say that this is my definitive option but, when we consider regional common agricultural policies, these, in my opinion, are objects of study that it would be interesting to take forward quite rapidly with the aim, of course, not of bringing about protectionism but protection – something quite different indeed.

Je ne dis pas encore que c’est ça mon option finale, mais songer à des politiques agricoles communes régionales, à mon avis, ce sont des objets d’étude qu’il serait intéressant de pousser assez rapidement avec, bien entendu, pour objectif, non pas de faire du protectionnisme mais de faire de la protection, c’est très sensiblement différent.


It's quite different in its origins and aims from al-Qaeda.

Ses origines et ses objectifs diffèrent grandement de ceux d'al-Qaïda.


The Commission decided to proceed with on the spot investigations as this was the most effective way to verify the serious doubts it had regarding the real object and effects of the notified measures - aimed at putting new entrants at a competitive disadvantage by increasing their costs and thereby maintaining the price of cards in France above the level which would result from free competition -, i.e. an object and effect quite different from what the Groupement explained in its notification.

La Commission a estimé que des inspections sur place étaient le moyen le plus efficace pour lui permettre de s’assurer du bien fondé des doutes sérieux qu’elle avait sur l’objet et les effets réels des mesures notifiées – à savoir ceux de réduire l’avantage concurrentiel des nouveaux entrants dans le réseau du Groupement en augmentant leurs coûts et en maintenant, de ce fait, le prix des cartes à un niveau supérieur à celui qui résulterait de la libre concurrence – c’est-à-dire un objet et des effets différents de ceux mis en avant par le Groupement dans sa notification.


Certain speakers here today seem to believe that the Cartagena Protocol is something quite different, aimed at facilitating trade as much as possible.

Certains des intervenants qui se sont exprimés aujourd'hui semblent croire que le protocole de Carthagène est quelque chose de totalement différent, dont le but est de faciliter au maximum le commerce.


The Commission, by contrast, continued in the discussions to press for the old legal basis, Article 95, but only because it is aiming for something substantively quite different, namely a harmonising directive.

Par contre, lors des consultations, la Commission a conservé l'article 95, ancienne base juridique.


The aim was to create more freedom between States -- something quite different from a simple free-trade area -- more economic competition -- because competition generates innovation and progress -- and also more social cohesion -- indispensable for the healthy and balanced development of our societies.

Il fallait donc agir pour garantir plus de liberté entre États membres en vue de créer quelque chose de très différent d'une simple zone de libre échange; davantage de concurrence dans l'économie -- parce que la concurrence est source d'innovation et de progrès -- mais aussi davantage de cohésion, indispensable pour un développement sain et équilibré de notre société.


The battle is quite different, as are the forces deployed, but I believe that this initiative, aimed at three democratic Asian countries, is important, and important for one essential reason.

Le combat est tout à fait différent, les forces en présence sont tout à fait différentes, mais je crois que cette initiative qui vise trois pays démocratiques, trois pays d'Asie démocratique, est importante, et cela pour une raison essentielle.


The two groups of States chose to take quite different routes: the first establishing EFTA, and the second aiming for a Europe that would be united in more than just economic terms.

Les chemins parcourus par les deux groupes d’États ont été différents. Le premier a donné naissance à l’AELE, le second avait l’ambition d’une Europe unie au-delà de l’économique.


There is another program that is quite different, with different students, training and curriculum, which is aimed at assessing the year 2000 risk.

Il existe un autre programme, tout à fait différent, auquel travaillent d'autres étudiants qui dispensent une formation distincte; ce programme est spécifiquement destiné à répondre aux problèmes de l'an 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite different aimed' ->

Date index: 2022-05-14
w