Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quite offensive because " (Engels → Frans) :

We're saying that when you enforce those laws and allow people to seize those things at preclearance centres, you're basically allowing them to expropriate property they wouldn't be able to expropriate in Canada and under provisions that we might find quite offensive, because we do trade with some of those countries and we don't see a problem.

Nous estimons que lorsqu'on applique les lois et que l'on permet à ces gens de saisir des biens dans les centres de précontrôle, on leur permet essentiellement d'exproprier au Canada des biens qu'ils ne pourraient pas normalement exproprier, en vertu de dispositions que nous pourrions trouver répréhensibles, puisque nous acceptons de commercer avec certains des pays visés et que nous n'y voyons aucun problème.


It is also offensive because this speech sets out an idyllic vision of Canada and of the role of the government, which wants to promote health, reduce the student dropout rate, make Canada, which is currently in fifth place, one of the world leaders in research and development and a leader in environmental matters, whereas the facts are quite different.

Il est également choquant, parce qu'il présente une vision idyllique du Canada et du rôle du gouvernement, qui veut promouvoir la santé et la diminution du décrochage chez les jeunes et, désormais, faire du Canada un leader international au cinquième rang en matière de recherche et développement et un leader en matière d'environnement, alors que dans la réalité, la situation actuelle est toute autre.


With the arguments I've seen put forward today, with all due respect to the bankers' association, I hope they don't come and make the same arguments because I find them quite offensive.

J'ai entendu beaucoup d'arguments aujourd'hui, et en toute déférence envers l'Association des banquiers canadiens, j'espère qu'ils ne présenteront pas les mêmes.


The minister says she is not interested in telling people they have to leave the communities where they live, but the government is now creating three different tiers for people, including one I find quite offensive, the idea that there is something wrong with a “repeat user”, because that is actually the foundation for seasonal tourism, seasonal fishery and seasonal forestry.

La ministre prétend qu'elle ne cherche pas à obliger les gens à quitter l'endroit où ils habitent, mais le gouvernement est en train de créer trois catégories différentes dont une que je trouve particulièrement choquante — celle dite des « utilisateurs fréquents », comme si c'était mal —, puisque les prestations d'assurance-emploi sont le fondement des secteurs saisonniers comme le tourisme, les pêches et l'exploitation forestière.


Or is it perhaps because the powers that be don't think those sites are actually hateful but merely offensive or politically incorrect, which is quite different from hateful?

Est-ce éventuellement parce que les pouvoirs en place considèrent que ces sites ne sont pas véritablement haineux mais plutôt offensants ou politiquement incorrects, ce qui n'est pas du tout la même chose?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite offensive because' ->

Date index: 2021-04-24
w