Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quite prepared to speak after senator " (Engels → Frans) :

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, I am quite prepared to speak on this motion.

L'honorable Consiglio Di Nino : Honorables sénateurs, je suis prêt à intervenir au sujet de cette motion.


Hon. Jean-Robert Gauthier: Honourable senators, I am quite prepared to speak after Senator Andreychuk, if she is noted as being the last speaker on this order.

L'honorable Jean-Robert Gauthier: Honorables sénateurs, je suis tout à fait disposé à prendre la parole après le sénateur Andreychuk, si elle est la dernière personne à prendre la parole sur cet article de l'ordre du jour.


Hon. Pierre Claude Nolin: Honourable senators, it is quite appropriate that I should be speaking after Senator Joyal, because two issues were raised and I intend to discuss them.

L'honorable Pierre Claude Nolin: Honorables sénateurs, il est fort à propos que je prenne la parole après le sénateur Joyal parce que deux sujets ont été abordés, dont j'ai l'intention de traiter.


Beaudoin: Honourable senators, I had intended to speak after Senator Comeau, but since we are in agreement, I am prepared to give my speech right away.

Beaudoin: Honorables sénateurs, j'avais l'intention de parler après le sénateur Comeau, mais comme nous sommes du même avis, je suis prêt à faire mon discours tout de suite.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, I am quite prepared to speak to Order No. 1 under Senate Public Bills, but I can certainly wait until tomorrow or Thursday because the families and friends of our two new colleagues are awaiting them.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis tout à fait disposé à parler de l'article 1 inscrit sous la rubrique «Projets de loi d'intérêt public du Sénat», mais je peux certainement reporter cela à demain ou à jeudi car les familles et les amis de nos deux nouveaux collègues les attendent.


However, as you know, after the Commission’s replies we are quite prepared to give up these reservations, although there are still some points, two in particular, that bother us.

Mais vous savez qu'après les réponses apportées par la Commission, nous sommes tout disposés à lever ces réserves, bien que subsistent certains points qui nous inquiètent, dont deux surtout.


Quite apart from disputing the claims of the Council Legal Service, Senator Türk, echoing various criticisms also raised in the National Assembly, underlined that it was impossible for the Europol Administrative Council to exercise effective control of the Europol Director, owing to both the excessive size of the Council (involving circa 60 individuals, who will number circa 100 after enlargement!) and to the rotating presidency.

Outre qu'il conteste la thèse défendue par le Service juridique du Conseil, le rapporteur ‑ reprenant certains arguments avancés par l'Assemblée nationale ‑ souligne l'impossibilité pour le conseil d'administration d'Europol de contrôler efficacement le directeur de cet organe, tant en raison du trop nombreux effectif du Conseil (60 personnes en pratique, une centaine après l'élargissement!), qu'à cause du système de la présidence tournante.


(DE) Mr President, quite frankly, I thought I was going to speak after the Commissioner and so I have only just arrived.

- (DE) Monsieur le Président, très sincèrement, je pensais que j'avais la parole après M. le Commissaire, et j'étais justement en train d'arriver ici.


It is common, I understand, after an election for the President to claim the privilege to speak to the House on the morning after the vote, when he or she might be better prepared after the rigours of the vote to express a general view.

Je crois savoir qu'il est courant, après une élection, que le président sollicite l'honneur de s'exprimer devant l'Assemblée le lendemain du vote, afin de prononcer quelques propos d'ordre général après s'être remis de l'épreuve du vote.


– (DE) Mr President, I know that speaking times can never be planned precisely, but it has quite often been the case that we have had a break after the urgent debate, and now we have one again before the vote.

- (de) Monsieur le Président, je sais qu’il n’est pas possible de planifier avec précision les temps de parole, mais il est arrivé relativement souvent que nous interrompions la séance après le débat d'actualité et de faire une autre interruption juste avant le vote.




Anderen hebben gezocht naar : quite     quite prepared     prepared to speak     honourable senators     quite prepared to speak after senator     should be speaking     speaking after     prepared     intended to speak     speak after     you know after     circa 100 after     legal service senator     going to speak     better prepared     privilege to speak     after     has quite     know that speaking     break after     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quite prepared to speak after senator' ->

Date index: 2023-03-09
w