I consider the procedure – if you continue to push this through by 1 February at breakneck speed, or at a pig’s gallop, as Mr Schulz quite rightly described the whole procedure – not only to be a provocation of Parliament, but also a violation of the treaties, a violation of the Treaty of Lisbon, after it has only just entered into force, and that is irresponsible.
Je considère que la procédure – si vous continuez à l’accélérer pour la faire voter le 1 février à une vitesse vertigineuse, ou à un galop de cochons, comme M. Schulz a assez bien décrit la totalité de la procédure – n’est pas seulement une provocation du Parlement, mais également une violation des Traités, une violation du traité de Lisbonne, alors qu’il vient tout juste d’entrer en vigueur, et c’est irresponsable.