3. In performing the function referred to in section 2, a Provincial Commodity Board shall also apply the orders, regulations and rules of the province, if any, in respect of the allotment and administration of provincial quotas and provincial market development quotas, to the extent that they are not inconsistent with the Canadian Chicken Marketing Quota Regulations, in relation to the following matters:
3. Dans l’accomplissement de ces fonctions, l’Office de commercialisation applique aussi, relativement aux questions ci-après, dans la mesure où ils sont compatibles avec le Règlement canadien sur le contingentement de la commercialisation des poulets, les ordonnances, règlements et règles de la province visant l’allocation et l’administration des contingents provinciaux et des contingents provinciaux d’expansion du marché :