Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «quotation from the chronicle-herald » (Anglais → Français) :

Last week the falsehood was repeated in an editorial in the Chronicle Herald and just a few days ago in a CTV report based on an email from the PMO.

La semaine dernière, le Chronicle Herald a rapporté dans un éditorial ce même mensonge, que j'ai entendu encore il y a quelques jours dans un reportage de CTV reposant sur un courriel du Cabinet du premier ministre.


In the case of large fluctuations in either the exchange quotation, the commercial premiums attached to the quotation, the sea freight costs or the rate of exchange used to calculate the representative cif import price of the product, the price used for calculation of the import duty should be kept representative by means of an adjustment corresponding to the deviation from it that these changes account for.

Dans le cas de grandes fluctuations soit de la cotation boursière, soit des primes commerciales attachées à la cotation, soit des coûts des frets maritimes ou du taux de change employé pour le calcul du prix représentatif à l’importation caf du produit en cause, il convient de rétablir la représentativité de ce prix au moyen d’un ajustement correspondant à l’écart constaté par rapport à la fixation en vigueur pour tenir compte des changements intervenus.


The following are examples of some headlines I have selected from coast to coast: “New Brunswick faces labour crunch”, Moncton Times and Transcript; “Trade sectors vying for trained workers”, Halifax Chronicle-Herald; “Help (desperately) wanted”, Winnipeg Free Press; “Jobs going begging”, Regina Leader-Post; “Seller's market is looming for talented job seekers”, Vancouver Sun; and “Job fair garners little interest”, the Calgary Herald.

Les exemples suivants sont des titres que j'ai extraits de journaux des quatre coins du Canada: « Le Nouveau- Brunswick confronté à une crise de main-d'oeuvre », dans le Moncton Times and Transcript; « Les secteurs spécialisés s'arrachent les travailleurs qualifiés », dans le Halifax Chronicle-Herald; « Offres d'emploi en surnombre» dans leWinnipeg Free Press; « Les emplois attendent des demandeurs », dans leRegina Leader-Post; « Les demandeurs d'emploi qualifiés sont rares » dans le Vancouver Sun; et « un salon de l'emploi qui passe inaperçu », dans le Calgary Herald.


1. To the extent necessary to enable the products listed in Article 1(1) (b) and (c) to be exported without further processing or in the form of processed products listed in Annex VII, on the basis of world market quotations or prices of sugar and within the limits resulting from agreements concluded in accordance with Article 300 of the Treaty, the difference between those quotations or prices and prices in the Community may be covered by export refunds.

1. Dans la mesure nécessaire pour permettre l'exportation, en l'état ou sous forme de produits transformés énumérés à l'annexe VII, des produits visés à l'article 1er, paragraphe 1, points b) et c), sur la base des cours ou des prix du sucre sur le marché mondial, et dans les limites découlant d'accords conclus en vertu de l'article 300 du traité, la différence entre ces cours ou ces prix et les prix dans la Communauté peut être couverte par une restitution à l'exportation.


Here we are seven or eight years later, no further ahead, with the same military personnel wondering why the Government of Canada is not following through and replacing the Sea Kings, which are deemed day by day, according to the quotation from The Chronicle-Herald, to be more and more unsafe.

Sept ou huit ans plus tard, nous ne sommes pas plus avancés et les mêmes militaires se demandent encore pourquoi le gouvernement du Canada ne donne pas suite à tout cela en remplaçant les Sea King, qui sont jugés de plus en plus dangereux chaque jour, selon le Chronicle-Herald.


A few days ago, while going through The Chronicle-Herald, that great newspaper in Halifax, I ran across a letter to the editor from a high school graduate last year who is now attending the University of New Brunswick at Fredericton.

Il y a quelques jours, en parcourant le Chronicle-Herald, cet excellent quotidien de Halifax, je suis tombé sur une lettre à la rédaction écrite par un étudiant de première année de l'Université du Nouveau-Brunswick, à Fredericton.


1. To the extent necessary to enable the products listed in Article 1 to be exported without further processing or in the form of goods listed in Annex B on the basis of quotations or prices for those products on the world market and within the limits resulting from agreements concluded in accordance with Article 228 of the Treaty, the difference between those quotations or prices and prices in the Community may be covered by an export refund.

1. Dans la mesure nécessaire pour permettre l'exportation, en l'état ou sous forme de marchandises reprises à l'annexe B, des produits visés à l'article 1er sur la base des cours ou des prix de ces produits sur le marché mondial, et dans les limites découlant des accords conclus en conformité avec l'article 228 du traité, la différence entre ces cours ou ces prix et ces prix dans la Communauté peut être couverte par une restitution à l'exportation.


Senator Moore: I am from Nova Scotia, and today our provincial newspaper, The Chronicle-Herald, has an editorial regarding the Mr. Dziekanski with the headline, ``Dziekanski inquiry: RCMP image battered'.

Le sénateur Moore : Je suis de la Nouvelle-Écosse et aujourd'hui, dans notre journal provincial, The Chronicle- Herald, il y avait un éditorial concernant M. Dziekanski qui avait pour titre « L'enquête Dziekanski : la GRC malmenée ».


WHEREAS FORWARD QUOTATIONS FOR COLZA , RAPE AND SUNFLOWER SEEDS ARE NOT REGULARLY AVAILABLE ; WHEREAS FORWARD QUOTATIONS FOR OTHER SEEDS MAY BE AFFECTED BY A SPECIFIC DEMAND , SO THAT THEY DO NOT ACCURATELY REPRESENT THE REAL TRENDS ON WORLD MARKETS ; WHEREAS , BECAUSE OF THIS , IN ORDER TO DETERMINE THE AMOUNT OF THE SUBSIDY TO BE FIXED IN ADVANCE , THE AMOUNT APPLICABLE ON THE DAY ON WHICH THE APPLICATION IS MADE SHOULD BE ADJUSTED ON THE BASIS OF THE TARGET PRICE FOR THE MONTH IN WHICH THE SEEDS ARE PLACED UNDER CONTROL , AND ALSO , WHERE APPROPRIATE , ON THE BASIS OF THE DIFFERENCE BETWEEN THE ECONOMIC ADVANTAGES FROM PROCESSING THESE SEEDS AND THE ADVANTAGES OF PROCESSING THE SEEDS OF MAJOR COMPETITORS ;

CONSIDERANT QUE LES COTATIONS A TERME DES GRAINES DE COLZA , DE NAVETTE ET DE TOURNESOL NE SONT PAS DISPONIBLES REGULIEREMENT ; QUE LES COTATIONS A TERME DES AUTRES GRAINES PEUVENT ETRE INFLUENCEES PAR UNE DEMANDE SPECIFIQUE , DE SORTE QU'ELLES NE SONT PAS SUFFISAMMENT REPRESENTATIVES DE LA TENDANCE REELLE DU MARCHE MONDIAL ; QUE , DE CE FAIT , POUR LA DETERMINATION DU MONTANT DE L'AIDE FIXEE A L'AVANCE , IL CONVIENT D'AJUSTER LE MONTANT APPLICABLE LE JOUR DU DEPOT DE LA DEMANDE EN FONCTION DU PRIX INDICATIF DU MOIS DE LA MISE SOUS CONTROLE DES GRAINES , AINSI QUE , LE CAS ECHEANT , DE LA DIFFERENCE ENTRE LES AVANTAGES ECONOMIQUES RESULTANT DE LA TRANSFORMATION DE CES GRAINES ET CEUX RESULTANT DE LA TRANSFORMATION DES PRINCIPALES GRAINES ...[+++]


(3) It shall be a prohibited practice within the meaning of Article 60 (1) of the Treaty for a seller to align his quotation on the terms offered by undertakings outside the Community under the last subparagraph of Article 60 (2) (b) of the Treaty, where the seller cannot show that alignment was necessitated by actual competition from the undertaking outside the Community and that as regards the mode of quotation he has observed the requirements of Article 3 (3) of this Decision".

(3) Constitue une pratique interdite par l'article 60 paragraphe 1 du traité, le fait pour un vendeur d'aligner son offre sur les conditions offertes par des entreprises extérieures à la Communauté en vertu de l'article 60 paragraphe 2 b) dernier alinéa du traité, lorsque le vendeur ne peut justifier que l'alignement a été imposé par la concurrence effective de l'entreprise extérieure à la Communauté et, en ce qui concerne la cotation de prix, qu'il a respecté la prescription de l'article 3 alinéa (3) de la présente décision».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'quotation from the chronicle-herald' ->

Date index: 2024-04-17
w