There was a general lack of co-ordination in a lot of places throughout the grain handling and transportation system in the winter of 1993-94 and the spring of 1994 (1225 ) To come to grips with the problem, being interested in solutions, not just rhetoric but solutions, we summoned all of the players together on May 16, 1994: the railways, the grain companies, the Canadian Wheat Board, the Canadian Grain Commission, the port operators, the unions, farm organizations and others.
À bien des endroits dans le système de manutention et de transport des grains il y avait un manque de coordination à l'hiver 1993-1994 et au printemps 1994 (1225) Pour résoudre le problème, car nous nous intéressons davantage aux solutions qu'aux discours, nous avons convoqué les intervenants le 16 mai 1994: les chemins de fer, les sociétés céréalières, la Commission canadienne du blé, la Commission canadienne des grains, les autorités portuaires, les syndicats, les organisations agricoles et d'autres.