Whereas, pursuant to Article 8 of the Council Decision of 13 May 1965, payments by States and public authorities to railway undertakings are to be made subject to Community rules ; whereas payments made by reason of the fact that the harmonisation referred to in the said Article 8 has not yet been carried out should be exempted from the provisions of this Regulation delimiting the powers of Member States to take co-ordination measures or impose obligations inherent in the concept of a public service which involve the granting of aids under Article 77 of the Treaty;
considérant que les versements des États et des collectivités publiques aux entreprises de chemin de fer devront faire l'objet de réglementations communautaires, conformément à l'article 8 de la décision du Conseil du 13 mai 1965 ; que les versements effectués du fait que l'harmonisation visée audit article 8 n'a pas encore été réalisée sont à exempter des dispositions du présent règlement déterminant la faculté des États membres de pre
ndre des mesures de coordination ou d'imposer des servitudes inhérentes à la notion de service publ
...[+++]ic comportant l'octroi d'aides au titre de l'article 77 du traité;