Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «raise with his tunisian counterpart » (Anglais → Français) :

With his Tunisian counterparts VP Tajani will sign Letters of Intent in the fields of:

Avec ses homologues tunisiens M. Tajani va signer des lettres d'intention dans les domaines de:


Colonel Gaddafi is a dictator who has been in power for 41 years, and who said just a few days ago that he regrets the departure of his Tunisian counterpart, Mr Ben Ali.

Un dictateur au pouvoir depuis 41 ans qui déclarait il y a quelques jours à peine regretter le départ de son homologue tunisien Ben Ali.


My colleague, Commissioner Mandelson, has raised this on a number of occasions with his US counterpart, Trade Representative Susan Schwab.

Mon collègue, Monsieur le Commissaire Mandelson, a soulevé cette question à plusieurs reprises avec son homologue américaine, la représentante du commerce Susan Schwab.


10. Notes from the Ombudsman's Annual Report that in 2005 he continued his information visits to the Member States with a view to improving citizens' awareness about their rights, raising the profile of the Ombudsman's work among key members of the judicial, legislative and executive branches and enriching his collaboration with his national counterparts; stresse ...[+++]

10. relève que d'après son rapport annuel, le médiateur a poursuivi ses visites d'information dans les États membres en 2005 afin de mieux faire connaître leurs droits aux citoyens, d'accroître la visibilité du travail du médiateur auprès des acteurs clés des pouvoirs judiciaire, législatif et exécutif et de consolider la fructueuse collaboration entre le médiateur et ses homologues nationaux; souligne l'importance de cette campagne d'information;


10. Notes from the Ombudsman's Annual Report that in 2005 he continued his information visits to the Member States with a view to improving citizens' awareness about their rights, raising the profile of the Ombudsman's work among key members of the judicial, legislative and executive branches and enriching his collaboration with his national counterparts; stresse ...[+++]

10. relève que d'après son rapport annuel, le médiateur a poursuivi ses visites d'information dans les États membres en 2005 afin de mieux faire connaître leurs droits aux citoyens, d'accroître la visibilité du travail du médiateur auprès des acteurs clés des pouvoirs judiciaire, législatif et exécutif et de consolider la fructueuse collaboration entre le médiateur et ses homologues nationaux; souligne l'importance de cette campagne d'information;


Mr Briesch met the Tunisian Prime Minister, Mr Mohamed Ghannouchi, his Tunisian counterpart Mr Abdallah Kaabi, the Head of the European Commission delegation Mr Pierini, and a range of representatives of Tunisian civil society.

A cette occasion, le Président BRIESCH a rencontré, le Premier Ministre M. Mohamed GHANNOUCHI, son homologue tunisien M. Abdallah KAABI, M. PIERINI Chef de la délégation de la Commission européenne ainsi que diverses composantes de la société civile tunisienne.


On a more national note, during the State visit by President Ben Ali to Portugal at the beginning of May, the Foreign Minister, Jaime Gama, had the opportunity to raise with his Tunisian counterpart the human rights situation in Tunisia and in particular the case of the journalist, Taouffik Ben Brick.

Je voudrais dire que dans une note plus nationale, à l’occasion de la visite d’État du président Benali au Portugal, au début du mois de mai, le ministre des Affaires étrangères, M. Jaime Gama, a eu l’opportunité d’évoquer avec son homologue tunisien la situation des droits de l’homme en Tunisie et en particulier le cas du journaliste Taoufik Ben Brik, il a souligné la nécessité permanente du respect des libertés fondamentales.


Will the Prime Minister raise with his Chinese counterpart the brutal treatment of the Falun Gong in China?

Le premier ministre abordera-t-il avec son homologue chinois la question du traitement brutal réservé aux membres du mouvement Falun Gong en Chine?


Among the items he raised with his counterparts were human rights, economic reform as well as questions related to China's future status in the GATT and non-discrimination among Member States.

Parmi les sujets qu'il a soulevés avec ses interlocuteurs figuraient les droits de l'Homme, les réformes économiques, ainsi que la question du futur statut de la Chine dans le GATT et la non- discrimination entre les Etats membres.


We share our entire east-west border with the United States; a Canadian farmer raising the same crops as his American counterpart driving his tractor on the other side of the fence receives $200 less a year.

Dieu sait qu'on borde les États-Unis d'est en ouest; pour un agriculteur canadien qui est dans les mêmes productions que son collègue américain, qu'on peut voir sur son tracteur de l'autre côté de la clôture, la différence de subvention est de 200 $ par année.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'raise with his tunisian counterpart' ->

Date index: 2025-02-20
w